Читаем Колодец полностью

— Нет, — еле заметно поморщился Бостон. — Для меня это просто очередная работа.

— Я рад это слышать. — Людгер с явной иронией посмотрел на коммандера. — В том случае, если я потеряю дар речи от изумления, найдется человек, способный привести меня в чувство. Пожалуй, мне нравится такой расклад. В итоге мы оба получим удовлетворение, хотя и каждый в своем роде.

Подготовка завершилась. Последняя проверка связи, воздуха, температуры — и можно открывать люк воздушного шлюза. Пока они облачались в скафандры, Мэгги Роббинс держалась в сторонке, но все же достаточно близко для того, чтобы проследить все детали этой довольно утомительной и сложной процедуры. Ее мини-рекордер работал непрерывно. Каждый час журналистка нажимала кнопку и сбрасывала записанную информацию в блок памяти. Оттуда материалы автоматически передавались на Землю.

Лоу был доволен. Хорошо, что хоть в открытом космосе ему не придется следить за девушкой. Хватит одного Бринка, тот достаточно опытен, чтобы позаботиться о себе. Главное, чтобы сейчас никто не отвлекал их от выполнения основной задачи. Всякое может случиться. Особенно в тот момент, когда в первый раз втыкаешь лопату в инопланетную почву.

В выходном шлюзе Лоу внимательно присмотрелся к спутнику. Никаких признаков того, что неизбежное эмоциональное возбуждение оказывает хоть малейшее воздействие на рациональность поведения немецкого ученого, не было. Хотя более конкретно можно будет судить позже, когда счетчик покажет, укладывается ли в норму потребление воздуха.

Как только загорелся индикатор готовности шлюза, Лоу без колебаний отворил дверцу во внешней обшивке корабля и первым шагнул в зияющую пустоту. Земля светилась под ногами огромным драгоценным камнем на фоне угольно-черного бархата космоса.

Включив на малую мощность ракетные двигатели скафандра, Лоу медленно повернулся вокруг оси и оказался лицом к закрывшей почти весь обзор громаде астероида. Впечатление было такое, будто целая Луна внезапно очутилась на расстоянии вытянутой руки. В первое мгновение он запаниковал, но тут же опомнился и сумел быстро справиться с собой.

Бринк уже распаковал «копатель» — специальное устройство для установки ядерных зарядов. Лоу приблизился к ученому и стал помогать. Аппарат был компактен и прост. Его официальное русское название в милю длиной с непривычки и выговорить было трудно. Услышав его впервые, Борден долго хохотал, а потом немедленно окрестил аппарат «копателем». Под таким названием он и фигурировал среди астронавтов. В космосе время приобретает особую ценность, и грешно тратить его на соблюдение протокола, особенно если речь идет о механизмах.

Бринк лучше коммандера был знаком с устройством, и Лоу не стал вмешиваться, он позволил ученому проделать большую часть работы по активации «копателя», только два или три раза придя на помощь, да и то по просьбе самого немца. В принципе аппарат был удивительно прост в обращении. Да иначе и быть не могло. Ведь время, отведенное на всю операцию, было весьма ограничено. В самом деле, им предстояло заложить мины, отойти на безопасное расстояние, произвести взрыв и убедиться в его эффективности за очень короткий срок — пока астероид снова не удалился от Земли по своей необычайно вытянутой орбите.

Через пару минут две фигуры устремились к поверхности объекта, буксируя за собой «копатель».

<p>ГЛАВА ПЯТАЯ</p>

Высадка на каменистый грунт астероида прошла прекрасно. Восторженный Бринк, сделав пируэт в пространстве, обеими руками нежно погладил шероховатую поверхность. Русский аппарат выполнил свою работу быстро и качественно, в считанные минуты он выкопал приличную яму для установки одного из зарядов. Астронавты подхватили «копатель» и переместились в другую точку планетки, а там успешно повторили ту же самую процедуру. Потом отправились обратно на корабль.

Водворили агрегат на место, запаковали его, быстро вскрыли соседние контейнеры и извлекли оттуда два металлических цилиндра на удивление маленьких размеров. По форме цилиндры больше всего напоминали кислородные баллоны для подводного плавания. Затем Лоу и Бринк вернулись на объект и по очереди установили каждый баллон в предназначенное для него углубление. По идее, взрыв должен был быть направленным — то есть большая часть выделившейся энергии должна была устремиться прочь от астероида, толкнуть его в нужном направлении и при этом не расколоть планетоид на кусочки.

Эта ситуация проигрывалась на Земле сотни раз. Но Лоу хорошо знал, что всегда существует вероятность ошибки — и у компьютеров, и у программистов. Если они не учли какой-то мелочи, блестяще выглядевшая в теории операция на практике могла обернуться катастрофой с непредсказуемыми последствиями. Случись такое, ему самому и всему экипажу лучше всего будет навсегда остаться на орбите и забыть о возвращении. До сих пор, правда, никому из астронавтов не грозили линчеванием, но ведь все когда-нибудь случается в первый раз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Gamebook

Похожие книги

Звёздный взвод. Книги 1-17
Звёздный взвод. Книги 1-17

Они должны были погибнуть — каждый в своем времени, каждый — в свой срок. Задира-дуэлянт — от шпаги обидчика... Новгородский дружинник — на поле бранном... Жестокий крестоносец — в войне за Гроб Господень... Гордец-самурай — в неравном последнем бою... Они должны были погибнуть — но в последний, предсмертный миг были спасены посланцами из далекого будущего. Спасены, чтобы стать лучшими из наемников в мире лазерных пушек, бластеров и звездолетов, в мире, где воинам, которым нечего терять, платят очень дорого. Операция ''Воскрешение'' началась!Содержание:1. Лучшие из мертвых 2. Яд для живых 3. Сектор мутантов 4. Стальная кожа 5. Глоток свободы 6. Конец империи 7. Воины Света 8. Наемники 9. Хищники будущего 10. Слепой охотник 11. Ковчег надежды 12. Атака тьмы 13. Переворот 14. Вторжение 15. Метрополия 16. Разведка боем 17. Последняя схватка

Николай Андреев

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика