Читаем Колодец с живой водой полностью

– Они расколотили новенький телевизор, переломали мебель, к тому же из-за них три семейные пары, которые приехали в отпуск, перебрались в другой отель. Одна пара собиралась прожить месяц, еще две планировали остаться на неделю, но теперь… Они вряд ли вернутся даже в будущем году. – Он расстроенно покачал головой. – Обычно я не имею дела с безбашенной молодежью, у меня нюх на таких типов, но в этот раз заказ принимала моя секретарша – и вот результат.

– Вы не в курсе, куда они могли направиться?

Хозяин махнул рукой в сторону океана:

– Они зафрахтовали катер и отправились на риф. Говорят, в последние несколько дней там отличная волна. Футов двадцать, не меньше.

– Где они наняли катер?

– Понятия не имею.

– А на чем они сюда приехали? Может быть, у них была машина?

– Вряд ли. – Хозяин снова хмыкнул, потом выставил вперед кулак с поднятым вверх большим пальцем. – Я думаю, эта компания путешествовала автостопом. Правда, их было пятеро, да еще с досками, но их вполне мог подвезти какой-нибудь доброхот на грузовичке вроде вашего.

– У меня к вам просьба, – сказал я. – Не могли бы вы мне позвонить, если этот парень… – Я снова показал ему фотографию Сэла. – Если этот парень снова появится у вас?

– Позвоню, если только не пристрелю его раньше.

Я повернулся к Лине:

– Могу я дать номер вашего мобильника?

Она кивнула и продиктовала хозяину номер, после чего он вернулся к себе в контору. Пауло развернул пикап, и мы уже собирались тронуться в обратный путь, когда Лина заметила, что Изабеллы в кабине нет. Оглядываясь по сторонам, мы почти сразу обнаружили девочку, которая стояла на широкой полосе песка, разделявшей двор отеля и прибрежные дюны, за которыми начинался пляж. Привстав в кузове, Лина замахала рукой и крикнула, чтобы Изабелла возвращалась, но та продолжала стоять неподвижно, глядя на ленивый океан.

Лина еще раз окликнула дочь, но Изабелла не реагировала.

– Что с ней? – спросил я.

– Думаю, ничего. Просто она никогда не видела океана. Я обещала, что мы обязательно вернемся, когда у нас будет больше времени, но…

Я спрыгнул с грузовичка и подошел к девочке, которая, широко раскрыв глаза и машинально покусывая ноготь, вглядывалась в безмятежный простор океана. Ветер дул ей в лицо, усиливая мерный шорох накатывавшихся на пляж волн.

– Идем… – Я протянул руку. Девочка доверчиво сунула ладошку в мою, и мы двинулись по протоптанной серфингистами тропинке к пляжу. Там я скинул с ног шлепанцы (Изабелла сделала то же самое), и мы подошли к линии прибоя, где влажный песок был податливо-плотным, а волна, набегая на берег, обдавала босые ноги Изабеллы прохладной пеной, щекотала захваченными со дна песчинками и крошечными ракушками.

На несколько секунд Изабелла буквально лишилась дара речи и просто стояла, а прохладный темно-синий океан плескался у ее ног.

Потом к нам подошла Лина. Встав слева от дочери, она негромко сказала:

– Будь осторожен, она не умеет плавать.

Об этом я не подумал. Мне-то всегда казалось, что сам я умею плавать чуть не с сáмого рождения, вот я и решил, что все дети такие же. Девочка тем временем отважно шагнула вперед и зашла в воду сначала по колено, потом еще глубже. Не выпуская ее руки, я последовал за ней.

– Как это может быть, чтобы ребенок не умел плавать?.. – пробормотал я, обращаясь больше к самому себе, но Лина услышала. Не отрывая взгляда от дочери, чтобы в случае чего тотчас прийти на помощь, она ответила:

– Ее никто не учил, да и на побережье она никогда не бывала.

Изабелла подняла голову и посмотрела на меня. Лицо ее буквально светилось счастьем. Повернувшись, она направилась назад к берегу.

Я сказал:

– Это необходимо исправить.

Лина быстро взглянула на меня, но промолчала.

* * *

Мы уже катили по подъездной дорожке к выходу с территории отеля, когда мне в голову пришла одна неожиданная мысль, и я несколько раз стукнул по крыше кабины:

– Стой! Я кое-что забыл. Подождите минутку, я быстро.

И, спрыгнув на землю, я поспешил назад.

Когда я вошел в офис, хозяин говорил по телефону. Дождавшись, пока он закончит, я сказал:

– Во сколько, по-вашему, вам обошлось пребывание всей команды, включая ущерб?

Хозяин раздраженно хмыкнул, но все же придвинул к себе блокнот и стал выписывать на нем какие-то цифры.

– Та-ак… телевизор – четыреста долларов, две супружеские пары на неделю по шестьдесят долларов в сутки, одна пара на месяц… ну, им я сделал небольшую скидку. Плюс сломанные стулья… – Он почесал в затылке кончиком карандаша. – Получается где-то две тысячи семьсот…

Я отсчитал тридцать стодолларовых купюр и положил перед ним на стол. Увидев деньги, хозяин удивленно вскинул голову и посмотрел на меня как на сумасшедшего.

– Мне очень жаль, что вы понесли такие убытки, – твердо сказал я.

Хозяин поспешно убрал деньги в карман. Все еще качая головой, он встал из-за стола и вышел вместе со мной, чтобы проводить до грузовичка.

– Э-э… мистер?..

Я обернулся, и он показал на мой карман, где лежала фотография Сэла:

– Вы знаете этого парня?

– Да.

– Он ваш родственник?

– Почти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джентльмен нашего времени. Романы Чарльза Мартина

Похожие книги