Читаем Колодцы ада полностью

Первой на нашем пути оказалась хозяйская комната. Если не считать мокрых пятен на ковре в месте, куда сумела добраться вода, все было сухо и пусто. Латунная старомодная кровать с розовым покрывалом была аккуратно застелена и было видно, что на ней никто не спал. На темном сосновом трюмо лежали нетронутыми щетка для волос, ручное зеркало и парфюмерия Элисон. На стене, рядом с резной сосновой дверью в чулан, висела цветная фотография Джимми и Оливера на пляже в Кейп Код. Я посветил на нее, посмотрел на Дэна и пожал плечами.

Мы сунулись еще в две комнаты. Обе были пустые, достаточно сухие и нетронутые. Мы бегло и нервно осмотрели их, открывая двери шкафов, как будто ожидали найти там таящихся чудовищ. Потом мы вернулись в промокший насквозь коридор. Вода спадала и было ясно, что это не прорыв трубы.

- Мне кажется, что только комната Оливера наполнилась водой, - сказал я. - Теперь вода вылилась, вот и все. Нет ни утечки, ни треснувшего бака, ни поврежденного крана - ничего.

Дэн повернулся ко мне с таким лицом, как будто он был озабоченным чем-то министром.

- Кто это сделал, в таком случае? - спросил он у меня. - И, что ближе к делу, как им это удалось? Я не представляю, как кто-нибудь мог заполнить водой комнату. Это невозможно.

- Мы еще не были в ванной, - напомнил я ему. - Может, там какая-нибудь хитрая система из труб.

- Ты веришь в это не более, чем я.

Я достал сигары и предложил Дэну. Он потряс головой.

- Мне надо когда-нибудь начать рассуждать, - сообщил я ему, доставая спички. - Я решил, что можно начать прямо сейчас.

Мы открыли дверь ванной. Внутри было довольно холодно, не так, как это бывает зимним вечером; в комнате был холодный и липкий холод. Я потянул носом и, хотя я курил сигару, я был уверен, что почувствовал тот самый странный неприятный запах, который исходил от пробы воды, взятой в этом доме еще сегодня днем.

- Ты чувствуешь? - спросил я у Дэна.

Он кивнул.

- Что он тебе напоминает? - спросил я опять.

Дэн долго думал. Наконец он сказал:

- "Рыбачья пристань" в Сан-Франциско. Мой последний отпуск. Запах моллюсков, смешанный с запахом дизельного горючего.

- Мне он напоминает то же самое, - сказал я ему.

Занавеска в душе была задернута. Она была из мутного пластика, разрисованного бирюзовыми рыбками. Я посветил в душ фонарем, но там на первый взгляд никого не было. Я шагнул к душу по кафельному полу и отдернул занавеску. В ванной комнате лежало что-то, похожее на узкий с выступами шлем. Эта вещь была больше, чем шлем - на самом деле ваша голова должна была быть раза в два больше нормально размера, чтобы вы могли носить такой шлем. Но она тускло и ровно мерцала, что наводило на мысли о шлеме.

- Дэн, - сказал я осторожно. - Как ты думаешь, что это?

Он наклонился и уставился на "шлем". Посмотрев немного, он протянул руки и поднял его.

- Он легкий, - сказал он. - Что-то вроде раковины или кости. На, посмотри.

Он поднял его к свету фонаря и показал мне, что "шлем" состоял из двух половинок, как у моллюска или мидии. Посредине половинки были скреплены каким-то чешуйчатым, но гибким материалом наподобие целлулоида. По всей окружности "целлулоид" был усеян шершавыми иголочками - короткими, жесткими и острыми.

- Это настоящее? - спросил я Дэна.

- Настоящее? Ты хочешь сказать, продукт ли это реального существа?

- Да, если тебе хочется поставить вопрос таким образом.

Дэн постучал по "шлему" и оглядел его со всех сторон.

- На вид настоящее. Похоже на панцирь какого-то довольно большого бронированного насекомого.

Я не понял, захотелось ли мне рассматривать дальше или убежать из этого дома к чертовой матери. Я посмотрел на эту чешуйчатую, бугристую часть какого-то создания и мне казалось, что я нахожусь в посреди одного из тех ночных кошмаров, которые совсем не пугают, пока не проснешься один в мрачной спальне и не услышишь шум и шорохи, которых быть не должно, и не увидишь тени, которые не могут существовать.

- Это... это насекомое? - спросил я у Дэна. - Ты хочешь сказать, часть чего-то, что бегало?

- Может быть. Может, это просто розыгрыш. Но я не думаю, что у того, кто утопил мальчика в его собственной спальне, может быть чувство юмора, как ты считаешь?

Я в ужасе уставился на панцирь.

- Ты хочешь сказать, что это могло быть панцирем омара, краба или чего-нибудь в этом роде? Ты думаешь, что говоришь?

Дэн положил чешуйчатый "шлем" обратно в ванну. "Шлем" покатался там немного туда-сюда, издавая противный скрежещущий звук, пока не занял устойчивое положение.

- По правде говоря, я даже не знаю, что и сказать, - с несчастным видом сказал он. - Похоже на раковину омара или какого-либо насекомого, но размер абсолютно ненормальный. По-моему, я вообще ничего не понимаю.

Снаружи раздавались капающие звуки. Я был уже достаточно заведен и не хотел оставаться в доме, обсуждая проблему нападения какого-то ужасного насекомого на Оливера.

Я сказал:

- Может, нам лучше позвонить Картеру? По крайней мере у них есть какой-то порядок расследования такой жути. Я пасую перед вещами, которые нельзя спаять, заклепать или затянуть гаечным ключом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика
Пустые земли
Пустые земли

Опытный сталкер Джагер даже предположить не мог, что команда, которую он вел через Пустые земли, трусливо бросит его умирать в Зоне изувеченного, со сломанной ногой, без оружия и каких-либо средств к существованию. Однако его дух оказался сильнее смерти. Джагер пытается выбраться из Пустых земель, и лишь жгучая ненависть и жажда мести тем, кто обрек его на чудовищную гибель, заставляют его безнадежно цепляться за жизнь. Но путь к спасению будет нелегким: беспомощную жертву на зараженной территории поджидают свирепые исчадья Зоны – кровососы, псевдогиганты, бюреры, зомби… И даже если Джагеру удастся прорваться через аномальные поля и выбраться из Зоны живым, удастся ли ему остаться прежним, или пережитые невероятные страдания превратят его совсем в другого человека?

Алексей Александрович Калугин , Алексей Калугин , Майкл Муркок

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези