Читаем Колодцы ада полностью

- Жалко, что мы потеряли миссис Томпсон. Что касается психической стороны, мы тычемся, как слепые котята. Квит может убить нас без предупреждения в любой момент, и мы даже не узнаем об этом.

Картер посмотрел на часы.

- Искать еще кого-нибудь нет времени. Доверимся собственным носам.

- Я знаю один нос, которому доверяю, - вставил я.

- Чей это?

- Шелли.

- Твоего кота Шелли?

Я вытер воду с глаз платком.

- А есть еще что-то по имени Шелли?

- Не знаю, - сказал Картер. - Шелли Винтерс?

Я так нервничал, что шуток не воспринимал. Я резко сказал:

- Ты думаешь, надо взять с собой Шелли Винтерса? Конечно я имею в виду своего кота. Этот дьявол и его слуги-мутанты воняют рыбой, а от этого запаха Шелли заводится, как мадам из Нью-Йорка после семи порций вишневого бренди.

- Ты хочешь пойти взять его? - спросил Картер.

- Ему не понравится дождь, - предупредил я его.

Картер развернулся к одному из помощников.

- Чэф, - с ужасно преувеличенной терпеливостью сказал он. - Я хочу, чтобы ты сходил к моей машине и открыл багажник. Внутри лежит запасной плащ. Ты не принесешь его сюда со страшной скоростью?

- Хорошо, шериф, - сказал Чэф и ушел за дом.

Мы немного подождали. Команда инженеров расширила отверстие специальной насадкой, и у них не было особых проблем, потому что земля была мягкой. То и дело обваливался пласт торфа, вызывая легкий оползень, и к тому времени, когда Чэф пришел с плащом, обвалы расширили отверстие до полутора метров в диаметре.

Мы осторожно подошли к краю и инженер угодливо посветил фонариком вниз, в темноту. Ничего, кроме мокрой земли, не было видно, ну, если только корни, камни и тени. Внизу, на дне ямы, в двадцати трех метрах от нас, ничего кроме темноты не было.

- Должно быть, довольно большая там пещера, - сказал бригадир. - Мы не могли ничего разобрать с фонарями. Широкая, глубокая и к тому же воняет рыбой.

- Это точно, - резко сказал Картер. - А теперь, как вы собираетесь спустить нас туда?

- Это достаточно просто, - сказал ему бригадир. - Мы надеваем на вас ремень и привяжем к бурлильной установке.

- А если нам хочется подняться, и быстро?

Бригадир пожал плечами.

- Боюсь, быстро у вас это не получится. Вам придется свистнуть, вам спустят веревку, вы прицепитесь и будете ждать, пока мы будем поднимать вас по одному.

Дэн сказал:

- Давайте надеяться, что полчища ада не будут дышать нам в спину, когда нам нужно будет подняться.

Картер вытер кончик носа.

- Я начинаю удивляться как вам удалось уговорить меня даже начать это.

- Шериф, - улыбнулся я. - Это тот самый героический поступок, за который упоминают шерифов в списках отличившихся.

- В задницу эти списки. Смотри, вот твой плащ.

Я взял плащ у промокшего и дрожащего Чэфа и пошел вокруг дома к подъездной дороге, где припарковывал "Фольксваген". Я посмотрел сквозь залитое дождем стекло и увидел Шелли лежащим уютным комочком на переднем сидении и видящим во сне мышей. Я постучал по стеклу и он зашевелился. Открыв дверь, я впустил холодный ветер и дождь, от чего он зевнул и потянулся, изобразив гнев на ощетинившейся мордочке.

- Шелли, - сказал я ему, - настал час платить за три года бесплатной еды, мокрых пятен на стульях и беспошлинных ночных добыч. Вот твой плащ. Пойдем и всыплем этому дьяволу прежде чем он выйдет и сделает то же самое с нами.

Я нагнулся в машину, чтобы завернуть его в плащ, и когда сделал это, то услышал первое сотрясение. Это было смутное, неприятное ощущение, больше похожее на гигантский поезд, проходящий внизу, чем на нормальное землетрясение. Я достаточно часто бываю в Лос-Анджелесе, чтобы знать, что такое легкое сотрясение по шкале Рихтера, это же было незнакомым, странным, сотрясением и продолжалось почти полминуты. Даже землетрясение, уничтожившее Сан-Франциско в 1906 году, длилось всего двадцать восемь секунд. Я в тревоге поднял руку и треснулся головой о дверной проем. Я чертыхнулся и Шелли неприязненно посмотрел на меня, как будто я был виноват в понижении температуры и в этих забавах с плащами.

- Отлично, все улажено, - сказал я ему. - Пойдем-ка.

Он мяукнул, когда я вытащил его из машины. Затем я сунул его под мышку и прошествовал вокруг дома, а он свободно покоился в это время на моей согнутой руке. Но я не был настроен симпатизировать кому-либо. Я был слишком напуган, возбужден и озадачен проблемой собственного выживания. Я поднес Шелли к темной дыре в земле, которую пробурили инженеры, и подержал его над ней, чтобы он мог почувствовать запах рыбы, поднимающийся из пещеры. Его розовые ноздри раздулись и он сильно дернулся, но я не отпускал его.

Бурильная команда стояла вокруг, уставившись как будто у меня окончательно съехала крыша. Один из них с сардонической заботой сказал:

- Вам нужна каска для кота?

Я проигнорировал замечание.

- Кот чувствует, что там внизу, - сказал я ему. - Чего не скажешь о вас.

- Да? Ну и что там? Что он говорит?

Шелли дернул ушами. Я с сарказмом в голосе сказал:

- Он говорит, что это похоже на окружного инженера-бурильщика, ведущего умный разговор. Но считает, что может ошибаться.

- Ладно, осади, - сказал инженер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика
Пустые земли
Пустые земли

Опытный сталкер Джагер даже предположить не мог, что команда, которую он вел через Пустые земли, трусливо бросит его умирать в Зоне изувеченного, со сломанной ногой, без оружия и каких-либо средств к существованию. Однако его дух оказался сильнее смерти. Джагер пытается выбраться из Пустых земель, и лишь жгучая ненависть и жажда мести тем, кто обрек его на чудовищную гибель, заставляют его безнадежно цепляться за жизнь. Но путь к спасению будет нелегким: беспомощную жертву на зараженной территории поджидают свирепые исчадья Зоны – кровососы, псевдогиганты, бюреры, зомби… И даже если Джагеру удастся прорваться через аномальные поля и выбраться из Зоны живым, удастся ли ему остаться прежним, или пережитые невероятные страдания превратят его совсем в другого человека?

Алексей Александрович Калугин , Алексей Калугин , Майкл Муркок

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези