Читаем Кольцо Анахиты полностью

Кольцо с лиловым сапфиром я ношу теперь постоянно, не снимая даже на ночь. Не могу сказать, что оно мне нравится, да и не ко всякому наряду подходит этот странный цвет с переливами от ярко-синего до темно-фиалкового. Но почему-то я чувствовала себя словно неодетой, если вдруг оставляла его в шкатулке. Белая звезда, скользящая по выпуклой поверхности камня, завораживает меня, затягивает в неведомые глубины, где я могу грезить наяву. Иногда мне кажется, что я вот-вот увижу в них прошлое или будущее.

– Ваше кольцо, леди Маргарет, – однажды его замечает и Генрих, – это не его я подарил вашему отцу?

– Да, Ваше величество, – я приседаю в реверансе, стараясь не вдыхать отравленный воздух вокруг него. – Но ему оно тесно, и он отдал мне.

– Я рад, что оно у вас, – король смотрит на меня пристально, и мне становится не по себе.

Я замечаю, как переглядываются Джейн и герцог Норфолк, – и это не сулит мне ничего хорошего.

В начале апреля внимания короля ко мне становится таким явным, что об этом начинают шептаться. Он постоянно заговаривает со мной, прикасается, делает комплименты, то и дело я чувствую на себе его тяжелый, изучающий взгляд. Подарив королеве большого говорящего попугая, Генрих спрашивает, не хотела бы и я иметь такого же. Я отвечаю, что не имею возможности ухаживать за птицей, и тогда король присылает мне золотую подвеску в виде попугая. Роджер, подкараулив меня в темном коридоре, шепчет насмешливо:

– Не теряйся, сестричка. Может быть, станешь новой Анной… Болейн. Если, конечно, раньше тебя не отравят Говарды.

Мне стыдно смотреть в глаза королеве, но она делает вид, что ничего не замечает. Более того, мне кажется, она была бы даже рада, если бы кто-то заменил ее. Предупреждение Роджера пугает, но гораздо сильнее пугает интерес короля. Я пишу отцу – прошу разрешения оставить двор и жить с ним в замке, но его, похоже, уже известили о происходящем. Он отвечает, что оставить службу я могу только с позволения короля. Я прошу королеву отпустить меня, она смотрит понимающе и с грустью, но отвечает то же самое: если позволит король.

А король, разумеется, не разрешает.

– Я хотел бы и впредь видеть вас при дворе, леди Маргарет, – говорит он таким тоном, что я понимаю: не сегодня-завтра ночью придет кто-то из особо приближенных, чтобы отвести меня в королевскую спальню.

Я в отчаянье. Генрих отвратителен мне как мужчина и не менее отвратителен как возможный муж. Всем хорошо известно, что происходит с его женами. Если у него еще и осталось желание обладать женщиной, то оно далеко не главное. В первую очередь ему нужен запасной наследник, а может, и не один. Дети – дело такое, ненадежное, сегодня они есть, а завтра умерли. Я вспоминаю слова Джейн о том, что Генрих ничего не может в постели сам, значит, мне, пока не забеременею, придется делать то, что я не могла представить себе даже с Джоном. Тогда король на мне женится, но если родится девочка, сразу же начнет искать очередную несчастную. А поскольку оба моих жениха благополучно скончались и повода для развода не будет, он обвинит меня в вымышленной измене и казнит. И тогда, как сказал Роджер, я стану новой Анной Болейн.

Ночь. Я сижу у окна, закутавшись в одеяло. Мне хочется открыть его и спрыгнуть вниз, туда, где влажно поблескивают каменные плиты. Но самоубийцы попадают в ад. Не знаю, что меня пугает больше – адские муки или то, что я никогда больше не встречусь с мамой, бабушкой и Джоном. Слезы капают на руки, на кольцо, отблеск свечи играет на камне…

И вдруг я оказываюсь в странном месте, где вокруг только голая земля, выжженная солнцем, небо пылает яростной синью, а на горизонте виднеются каменные руины. Очень жарко, хочется пить, и я не могу двинуться с места. Нежный голос раздается откуда-то с неба, язык мне не знаком, но я понимаю каждое слово:

– Выбирай: долгая жизнь, в которой не будет ни одного радостного дня, или большое, но короткое счастье в любви.

– Счастье, – отвечаю я и в то же мгновенье оказываюсь снова в своей комнате.

Все это кажется сном, но на следующий день король не обращает на меня никакого внимания. Он смотрит на Кэтрин Говард, еще одну родственницу Норфолка и Джейн. Смотрит так, как будто увидел впервые, хотя она появилась при дворе одновременно со мной. Сначала я не могу поверить, но с каждым разом его взгляды на Кэтрин становятся все более жадными, наполненными желанием. Королева понимающе улыбается мне, и я вздыхаю с облегчением.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отражение времен

Похожие книги