Читаем Кольцо Моргота полностью

21. В тексте сперва было “что самая западная из всех земель” и “выходят к Внешнему морю, что окружает королевство Арды”; изменено на прошедшее время, возможно, в процессе написания, поскольку следующая фраза, “и за ним были Стены ночи” уже стоит в прошедшем времени. С другой стороны, в следующем предложении сохранено настоящее (“Но восточные берега Амана смотрят на Великое западное море”).

Комментарии к первой части “Анналов Амана”

§§1-3 Относительно имени Эру см. стр. 7. Рассказ о взаимосвязях среди валар и королев валар по-прежнему очень близок к АВ2 ( .110), с сохранением старых фраз, восходящих к первой версии “Анналов” (таких, как “Манвэ и Мелькор обладали наивысшим могуществом и были братья друг другу”) ( .263). Здесь, однако, есть кое-что новое. Относительно слов в §2, “Оромэ и Тулкас были младше в замысле Эру, что возник прежде Мира”, см. .120. То, что Тулкас пришел в Арду последним, идет из переработки “Айнулиндалэ” (§31).

Более не говорится, как это было в АВ2, что Оромэ - сын Йаванны. С другой стороны, теперь, как в “Квента нолдоринва” (К) и КС, Вана - сестра Йаванны (и Варды), в то время как в АВ2 такого нет. Возможно, одно связано с другим; если объединить оба повествования, то жена Оромэ приходится сестрой его матери. Но, возможно, такой взгляд на отношения между богами чересчур традиционен.

Утверждения, что Эстэ “не приходит на советы валар, и ее не числят между правителями Арды”, и что она главная из майар (см. примечание 4 выше), появились впервые.

§4 Место, касающееся “меньших духов”, по сравнению с АВ2 ( .110) почти не изменилось, исключая замену “ванимор” на “майар” (как и “ванимор” ранее, переведено “прекрасные”); по-прежнему упоминаются валаринди, Дети валар, “что рождены в Арде” и причисляются к майар. Относительно ранней истории этих концепций см. .120-1; и смотри также стр. 69.

§5 Имя “Тельперион” впервые встречается в КС, §16 ( .209), но не в качестве основного для Старшего Дерева - им оставалось имя “Сильпион”.

Теперь использованное во “Властелине колец” “Тельперион” стало основным именем.

§5-10 На первый взгляд, рассказ об исчислении времени трудно понять, но это можно прояснить.

(1) В соответствии с летосчислением Дерев

12 часов (полный цикл цветения обоих Дерев) = 1 день

1000 дней (12 000 часов) = 1 год

100 лет = 1 век валар (как исчисляли их валар до Дерев, согласно предположению эльфийских мудрецов; см. примечания 7 и 8)

(2) Отношение летоисчисления Дерев к летоисчислению Солнца 1 час Дерев = 7 наших часов

1 день Дерев = (7х12) 84 наших часов

1 год Дерев = (7х12 000) 84 000 наших часов.

В годе Солнца (365.25х24) 8766 часов, и таким образом:

1 год Дерев = 84 000 / 8766 = 9.582 лет Солнца

(3) Первоначальный замысел валар в отношении нового летосчисления по Солнцу и Луне 12 часов лунного света.

24 часа = 1 полный день.

12 часов солнечного света.

700 промежутков солнечного и лунного света = 350 полных дней = 1 год Солнца.

1 час = 1/7 одного часа Дерев.

Следовательно:

1 год Солнца должен был бы составлять (24х350) 8 400 часов = 8 400/7 часов Дерев = 1/10

года валар (см. (1) выше);

т.о. 1 год валар равнялся бы 10 годам Солнца.

Суть можно более кратко изложить следующим образом:

1 год Дерев = (7х12 000) 84 000 наших часов

84 000/(350х24) = 10, но

84 000/(365.25х24) = 9.582

(4) Даты первого цветения Дерев и первого восхода Луны (§10) Деревья впервые расцвели, когда прошло 3500 лет валар; говорится, что это составляет 33

530 лет Солнца (это предполагает коэффициент 9.58; 9.582 дает 33 537).

Луна впервые взошла, когда прошло 5000 лет валар; это, как сказано, равно 47 901 году Солнца (что предполагает коэффициент 9.5802; если он равен 9.582, число лет Солнца будет 47 910, если 9.58 - 47 900).

Деревья светили в течение 1495 лет валар; сказано, что это составляет 14 322 лет Солнца (что предполагает коэффициент почти точно 9.58).

§§11-29 Значительное увеличение в объеме по сравнению с ранним, написанным до “Властелина колец”, текстом (КС, АВ2) частично основывается на позднейшей версии “Айнулиндалэ” (что ААм следуют версии , видно по различным деталям: например, названиям Эа, Иллуин и Ормал - первое из них появляется в как позднейшая вставка, а названия Светочей, заместившие Форонтэ и Хьярантэ - как исправления). Но многое впервые появилось лишь здесь: что Манвэ устроил на острове Алмарен большое празднество, где Тулкас взял в жены Нессу; что Саурон был “великий мастер из последователей Аулэ”; что валар не могли в то время одолеть Мелькора, поскольку надо было совладать с сотрясениями Земли и сохранить, что можно, из сделанного ими; и другие детали, упомянутые ниже. - Вопросы космологии обсуждаются в конце данного комментария.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика