Читаем Кольцо Моргота полностью

10. В исходном тексте здесь читается: “и пока стояло его царство, никогда, кроме как однажды, не покидал он свои подземелья,”. Исправив это на опубликованный вариант, отец добавил весь конец абзаца.

11. В этом абзаце кусок от “пока не поздно” и до “многие из эльдар впервые тогда услышали о тех, кто Придет следом” и последнее предложение “Ни одно другое племя не займет наше место” добавлены позднее.

12. В первом варианте этого отрывка связи нолдорских принцев друг с другом были иными: “Финголфин и сыновья его Фингон и Тургон говорили против Феанора”, и “но из сыновей поддержал его [Финрода] лишь Инглор, ибо Ангрод и Эгнор были подле Фингона, а Ородрет стоял в стороне; Галадриэль же…”. Но изменения, дающие опубликованный вариант, по-видимому, сделаны сразу же, поскольку отрывок в конце абзаца - часть исходного текста.

13. Здесь вычеркнуто: “а сыновей его - еще меньше” (ср. место в §160, где упоминается дружба Фингона с Майдросом).

14. Здесь написано Эа [в оригинале - д - прим. перев.], и еще раз - в §154, но при последних двух появлениях в тексте - Эа [в оригинале Л ; - прим. перев.].

15. Здесь вычеркнуто: “и менее всего Мелькора, что могущественнее всех, кроме одного”.

16. Название “Нолдолантэ” добавлено на полях. В машинописной копии его нет.

17. Начинающаяся в этом месте страница с §§152-4 написана гораздо менее аккуратно, чем остальной текст рукописи, и мой отец, перечеркнув, заменил ее. На первый взгляд можно подумать, что это единственное место, где уцелел первый набросок ААм - но это не так. Страница “черновика” написана на обороте страницы с §§149-51, а та выполнена тем же четким почерком, что и все остальное (с рядом изменений, сделанных в процессе написания). Отсюда ясно, что отвергнутая страница не была начата как “черновой набросок” (и почерк это подтверждает), но переросла в него; так что скорее это лучшее свидетельство против идеи потерянного первого наброска “Анналов Амана” (см. стр. 47).

Первоначальный текст, следуя §71 КС, начинался “Еще раз звал он нолдор вернуться и искать прощения, или в конце вернутся они лишь после ужасных горестей и бед несказанных”. Рок нолдор в окончательной форме, по сути, лишь изменение чернового варианта путем перестановки частей и мелких поправок во многих формулировках.

Можно отметить два момента. После “…горы” в конце §152 стояло “Вы свободны будете от них, а они от вас”; а предложение в §154, начинающееся “Там долго проведете вы…”

читалось “Там долго проведете вы и не получите освобождения, доколе убитые вами не попросят за вас”.

18. Это предложение заменило следующее: “Подождав лишь немного северного ветра, что окутал густым туманом лагерь нолдор, он ускользнул…”

19. Последнее предложение §159 - позднейшее добавление.

20 Фраза “в том месте…залива Дренгист” - позднейшее добавление.

21. Было “прекраснейшие суда Древнейших дней”.

Комментарии к пятой части “Анналов Амана”

Эта часть “Анналов” соответствует по содержанию главе 5 КС “Об исходе нолдор” ( .232-

8), и АВ2, записи за 2990-2994 ГД ( .114-17). Исключая первые абзацы, повествование в “Анналах” по структуре вновь близко к главе КС, а начиная с §125 заимствует оттуда многие фразы (на самом деле больше, чем кажется по опубликованному тексту, поскольку в некоторых случаях отец брал фразы из КС как есть, а затем менял их). С другой стороны, текст сильно расширен.

§§117-24 Здесь в повествовании появляется новый тонкий оттенок - утверждение Йаванны, что при помощи благословенного света Сильмарилов она могла бы вновь зажечь Два Дерева, прежде чем их корни умрут, требование к Феанору и его отказ -

прежде вестей из Форменоса.

§121 Мандос сказал “Не первый”, поскольку знал, что Финвэ убит. См. далее стр. 127, §120.

§122 Корлайрэ: первое появление этого названия (см. стр. 127, §122). - Новый элемент в повествовании - то, что “один лишь Финвэ не обратился в бегство пред ужасом Тьмы”. В

КС (§60) и АВ2 Моргот убил и многих других. Где были сыновья Феанора, или что с ними сталось (ведь Феанор пришел на праздник один, §122), не сказано (см. стр. 293-4).

§123 Впервые упоминается, что это Феанор назвал Мелькора Морготом(“Темным врагом”, см. примечание 2 выше). В ААм (в отличие от КС) Мелькора до этого момента всегда называют Мелькором, но после - почти неизменноМорготом.

§125 Араман: в КС Эруман. Изменение, сделанное ранее на карте “Амбарканта”

( .250-1), куда оно было внесено через много лет после составления карты.

§126 В КС (§62) ничего не говорится о судьбе Унголиантэ, помимо того что балроги прогнали ее прочь “на далекий юг, где долго она оставалась”; теперь появляется история, что поначалу она обитала в Нан Дунгортин, и лишь впоследствии, оставив там потомство, ушла на юг мира. Но пауки Нан Дунгортин, принадлежащие к “смертоносному племени Унголиантэ”, упоминаются в КС позже, в истории бегства Берена из Дортониона (см.

.299, и опубликованный “Сильмариллион” стр. 164).

§127 Происхождение орков. В КС (§62) уже есть идея, что орки появились как насмешка над эльфами, но пока что они не связаны друг с другом как-либо иначе: орки - “творение”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика