Йори хромал рядом с ним, опираясь на посох. Он кривился с каждым шагом, наступая на обожженные ноги, но молча. Акико была ранена сильнее всех, она ехала на Снежке. Сабуро шел последним, следя, чтобы на них не напали сзади. Они остановились только для того, чтобы перевязать плечо Акико, доесть остатки запасов и попить из ручья. Они словно шли с войны. Они проходили фермеров на полях, путешественников и слышали едва сдерживаемые вскрики.
Но это их не тревожило. Они должны были двигаться вперед. Они шли по главной дороге в Нагасаки, где было еще больше прохожих, пока они преодолевали последние холмы и поля. Акико вела их. Ее статус самурая и конь позволяли освободить им дорогу от фермеров, торговцев и пилигримов. По сторонам от дороги стояли чайные домики, небольшие таверны, что завлекали уставших путников. Палящее солнце безжалостно светило сверху, заведения пользовались спросом. Но Джек и его друзья не осмелились остановиться и отдохнуть. Они спешили дальше, преследуемые незримыми самураями.
Они забрались на вершину, и оттуда было видно длинный узкий залив. Природная гавань была кружена зелеными холмами, позднее солнце мерцало на спокойной воде. На берегу царила суета, матросы переносили грузы.
- Нагасаки! – воскликнул Джек, не веря, что они добрались сюда.
Залив был защищен от бурь и волн, здесь были всевозможные корабли – огромные и маленькие, рыбацкие и торговые, для долгих и коротких путешествий, японские, китайские и… европейские. Кораблей было так много, что Джек подумал, что прибыли морские войска. Кораблей, что следовали по океану, было несколько, один из них должен быть английским.
Он пошел быстрее. Но Акико натянула поводья и остановила Снежка.
- Впереди пост проверки, - сказала она.
В конце дороге находились деревянные врата в порт. Отряд стражи проверял пропуски.
- Как нам пройти их? – спросил Йори.
Джек огляделся, но их попытку обойти заметили бы стражи, да и высокую стену так легко не перелезть. Они могли лишь ждать наступления ночь, но к тому времени их точно догонят самураи Сёгуна.
- Почему бы не пронести Джека? – предложил Бенкей, указывая на паланкин, что стоял у последнего чайного домика.
Паланкин крепился к двум шестам, он был богатым на вид. Украшенный лакированным черным деревом, цветами и птицами, паланкин явно принадлежал аристократу, что был важным. Внутри были мягкие подушки, но кресло было пустым, владелец ужинал в чайном домике. Носильщики спали под деревом, уставшие от жаркого дня и работы. Они были лишь в штанах, тела блестели от пота.