Читаем Кольцо света полностью

– Отведи меня к миссис Ямиссон, – огорошила я его своей неожиданной просьбой. – Думаю, мне стоит поговорить с этой женщиной. Возможно, она прольет свет на некоторые события.

* * *

Ханна Ямиссон отдыхала в своей комнате. Последнее время она жила ожиданием, что кто-то к ней придет. Поэтому даже не вздрогнула, когда раздался стук в дверь.

– Входите. Открыто, – спокойно произнесла она.

Дверь отворилась, и на пороге показался Майк Олсен, симпатичный молодой санитар. Раньше Ханна не имела возможности познакомиться с ним лично, но она его заметила, как только он появился в пансионате. Вместе с ним в дверях стояла незнакомая ей симпатичная девушка.

– Надеюсь, мы не помешаем вам, миссис Ямиссон, – сказал парень, прикрывая дверь. – Если вы хотите отдохнуть, мы можем попозже…

– Бросьте, Майк, – улыбаясь, старушка беззаботно махнула рукой. – Это в вашем возрасте еще существует слово «попозже». Таким, как я, лучше ничего не откладывать на потом.

– Миссис Ямиссон, меня зовут Виктория Кларк, – представилась спутница парня.

По ее виду Ханна поняла, что эта девушка привыкла добиваться того, чего хотела. Это, однако, не обидело и не огорчило старушку. Она сама была человеком прямолинейным и любила, когда люди не ходят вокруг да около, а сразу переходят к делу.

– Миссис Ямиссон, – девушка действительно не стала долго тянуть, – Майк рассказал мне, что несколько дней назад здесь произошло нечто странное. Я думаю, вы, как непосредственный свидетель и участник событий, сможете рассказать мне гораздо больше.

– Я думаю, что понимаю, о чем вы говорите, мисс Кларк, – задумчиво кивнула старушка. – Честно говоря, я надеялась и ждала, что рано или поздно кто-то спросит меня об этом.

– Надеялись? – Виктория с откровенным недоверием посмотрела на женщину. – Тогда, возможно, вы расскажете мне свою версию событий.

– Разумеется, – согласилась миссис Ямиссон и слегка откинулась назад на подушку, – я не делаю из этого тайны. Я видела здесь призрак Джулии Уилсон…

* * *

Я хотела было подойти поближе к миссис Ямиссон, как вдруг Майк при ее словах внезапно поперхнулся и закашлял. Нахмурившись, я посмотрела на не него. Что, черт возьми, с ним случилось? Парень во все глаза смотрел на старушку.

– Вы… вы видели здесь Джулию? – запинаясь, медленно произнес он. – Здесь? В «Тихой обители»?

Теперь я вообще ничего не понимала. Кто такая эта Джулия Уилсон? Почему упоминание ее имени так взволновало парня?

Миссис Ямиссон, казалось, наоборот, все поняла. С сочувствием она взглянула на Майка:

– Вы знали ее, не так ли, мистер Олсен?

Я думала, что меня уже невозможно будет ничем удивить. Все в этом месте каким-то образом связаны. Но все же я вздрогнула от неожиданности, когда Майк тихо произнес:

– Джулия была моей невестой.

– Она была замечательным человеком, – с сочувствием кивнула миссис Ямиссон. – Добрая и отзывчивая. Неудивительно, что вы проделали такой путь, чтобы найти ее, мистер Олсен.

– Может быть, кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит? – нахмурившись, не совсем вежливо потребовала я. – Кто такая Джулия Уилсон? И откуда вы ее знаете?

Мой спутник молча смотрел на меня. В его глазах я видела огромную боль потери, которую он, казалось, все это время успешно скрывал. Но сейчас простое упоминание имени некой неизвестной мне девушки вновь открыло старую рану.

– Ты приехал сюда не для того, чтобы работать санитаром, Майк? – начала догадываться я.

– Нет, – печально покачал головой парень. – Честно говоря, я устроился сюда, чтобы понять, что случилось с моей возлюбленной в ту злополучную ночь два года назад. Я чувствовал, что с ней произошло что-то страшное. Она не оставила бы меня вот так, не сказав ни слова. Мы любили друга…

– Но потом ты встретил Рэйчел, и у тебя возникли чувства к этой девушке? – продолжила я за него.

Майк молча кивнул.

– Но почему ты решил, что с ней произошло что-то страшное здесь? – спросила я. – Я имею в виду, с чего ты взял, что исчезновение Джулии как-то связано с «Тихой обителью»? Ведь с ней могло случиться что-нибудь и в другом месте, на дороге, например, или в деревне.

– Я забеспокоился, когда перестал получать от нее письма. На мои сообщения она также не отвечала. Я знаю Джулию, и такое поведение показалось мне странным. Она как сквозь землю провалилась… Потом, немного почитав об этом месте, все эти разные легенды и слухи… я пришел к выводу, что с ней что-то произошло именно здесь, в «Тихой обители».

– Понятно, – кивнула я. – Ты уже знаешь, Майк, что я также прибыла сюда не для того, чтобы работать на кухне. Я хочу выяснить больше об исчезновениях, которые произошли здесь. Сейчас мне ясно одно: Джулия одна из многих, кто бесследно пропал в этом месте.

Я замолчала, уставившись в пустоту. Моя интуиция подсказывала мне, что нынешняя подруга Майка, Рэйчел Паркер, была сейчас в гораздо большей опасности. И после того как миссис Ямиссон рассказала нам о своем видении, у меня не осталось в этом никаких сомнений.

Перейти на страницу:

Похожие книги

A Time for Patriots
A Time for Patriots

Welcome to Battlefield AmericaWhen murderous bands of militiamen begin roaming the western United States and attacking government agencies, it will take a dedicated group of the nation's finest and toughest civilian airmen to put an end to the homegrown insurgency. U.S. Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan vows to take to the skies to join the fight, but when his son, Bradley, also signs up, they find themselves caught in a deadly game against a shadowy opponent.When the stock markets crash and the U.S. economy falls into a crippling recession, everything changes for newly elected president Kenneth Phoenix. Politically exhausted from a bruising and divisive election, Phoenix must order a series of massive tax cuts and wipe out entire cabinet-level departments to reduce government spending. With reductions in education and transportation, an incapacitated National Guard, and the loss of public safety budgets, entire communities of armed citizens band together for survival and mutual protection. Against this dismal backdrop, a SWAT team is ambushed and radioactive materials are stolen by a group calling themselves the Knights of the True Republic. Is the battle against the government about to be taken to a new and deadlier level?In this time of crisis, a citizen organization rises to the task of protecting their fellow countrymen: the Civil Air Patrol (CAP), the U.S. Air Force auxiliary. The Nevada Wing — led by retired Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan, his son, Bradley, and other volunteers — uses their military skills in the sky and on the ground to hunt down violent terrorists. But how will Patrick respond when extremists launch a catastrophic dirty bomb attack in Reno, spreading radiological fallout for miles? And when Bradley is caught in a deadly double-cross that jeopardizes the CAP, Patrick will have to fight to find out where his friends' loyalties lie: Are they with him and the CAP or with the terrorists?With A Time for Patriots, the New York Times bestselling master of the modern thriller Dale Brown brings the battle home to explore a terrifying possibility — the collapse of the American Republic.

Дейл Браун

Триллер
Линия крови
Линия крови

Дочь президента США Аманда Гант бесследно исчезла с борта собственной яхты, подвергшейся нападению в районе Сейшельских островов. Следы ведут к древней и могущественной организации, известной как «Гильдия», с которой давно борется секретная спецгруппа «Сигма». Ее директору Пейнтеру Кроу становится известно, что некоторое время назад Аманда забеременела в результате искусственного оплодотворения, а совсем недавно получила анонимное предостережение об опасности, угрожающей ей и ее плоду. Но чего хочет «Гильдия»? И в то время, как бойцы «Сигмы» во главе с Греем Пирсом ищут пропавшую, Кроу собирает информацию, связанную с беременностью Аманды. Похитителям явно нужен именно ее неродившийся ребенок. Ибо в нем сокрыта одна из самых важных тайн человечества, обладающий которой способен сравняться с самим Богом.

Владимир Границын , Джеймс Роллинс , Джим Чайковски

Фантастика / Детективы / Триллер / Ужасы / Ужасы и мистика / Триллеры