Читаем Колумбелла полностью

Я была одета вполне подходяще для поездки в город — в голубую бумажную юбку с боковыми карманами и такую же блузку. Оставалось только взять мою соломенную сумочку. Мы встретились с Лейлой в верхнем коридоре, а когда вместе спускались по лестнице, с террасы вошла Кэтрин с корзиной цветов. От ее беглого взгляда не ускользнуло красное платье, свисающее с руки Лейлы, и она сразу догадалась, что замыслила ее дочь.

Я тоже поеду, — заявила Кэтрин. — Если тебе действительно не нравится красный цвет, дорогая, я помогу тебе подобрать что-нибудь другое. Хотя жаль, что сегодня вечером мы не будем выглядеть сестрами!

Она полагала, что от ее слов Лейла почувствует себя виноватой, и я ничем не могла помешать ей поехать с нами, если ей этого хотелось. Сопротивление Лейлы уже ослабло от упрека матери, но тут на помощь неожиданно пришел Алекс Стэр, появившийся в дверях.

— Дай девочке хоть раз в жизни самой себе выбрать платье! — сказал он.

Кэтрин гневно развернулась, и веточка желтых кассий упала из корзины на паркетный пол. Не остановившись, чтобы поднять ее, она стремглав убежала.

Лейла с ужасом посмотрела ей вслед:

— Теперь она расстроится еще больше!

— Переживет, — отрезал Алекс, поднял цветы с пола и с насмешливой галантностью преподнес их мне.

Мы вышли, Лейла, бросив книги и красное платье на заднее сиденье, села на переднее между мною и Алексом. Он быстро тронулся, словно чувствовал ее неуверенность и хотел помешать ей передумать.

Когда мы спускались по холму, я неожиданно приложила цветок к щеке девочки.

— Желтая кассия! У тебя есть желтое платье, Лейла? Она помотала головой:

— Кэти говорит, что желтое нам не идет. Оно нас бледнит и делает кожу желтой.

Я рассеянно понюхала цветы и ничего не сказала, но почувствовала, что Алекс повернул голову. Когда я взглянула на него, он чуть заметно мне кивнул, и я поняла, что у него в магазине найдется желтое платье. У подножия горы Лейла обернулась.

— Кэти едет за нами, — сообщила она. Алекс глянул в зеркало заднего вида:

— Да, я знаю.

— Просто она хочет, чтобы я лучше выглядела, — очень быстро и очень серьезно произнесла Лейла. — Она всегда старается мне помочь.

У меня комок застрял в горле. Я никогда ни к кому не питала такой ненависти, какую — вместе со страхом — начинала испытывать к Кэтрин Дру. Благодаря дочери у нее в руках была слишком большая власть над Кингом.

Машина, ехавшая за нами, начала непрерывно гудеть.

— Пропустим ее, — решил Алекс, сворачивая к обочине.

Белая машина, прогудев в последний раз, промчалась мимо и скрылась за поворотом.

— Когда-нибудь она сломает себе шею на этой машине, — буркнул Алекс.

Лейла тотчас же бросилась на защиту матери:

— О нет! Кэти отличный водитель! Она всегда прекрасно справляется со своей машиной! Я это видела!

— Есть вещи, которых ты не видела! — огрызнулся Алекс, и я с любопытством взглянула на него.

Он по-прежнему оставался для меня загадкой. Я не понимала, какие чувства Алекс испытывает к Кэтрин. Говорил он о ней резко и язвительно, а когда смотрел на нее, думая, что этого никто не замечает, я узнавала в нем пирата с рисунка девочки — алчного, мстительного. Кроме того, Постоянно помнила, что это именно Алекс спровоцировал ту поездку Кинга в «Каприз». Что происходило между ним и Кэтрин? И какую роль в этом играла Эдит?

Эдит поспешила предупредить сестру, что Кинг едет на Санта-Крус, однако между ними очень часто возникали конфликты. В последнее время Эдит, казалось, была близка к истерике. Она часами сидела запершись в своей комнате и выходила только для того, чтобы помочь матери или заняться раковинами мужа.

Магазин Алекса выходил на Дронниндженс-Гейд, но Лейла повела меня под арку, чтобы зайти в него с другой стороны, где находилась секция женской одежды. Я почти боялась застать здесь Кэтрин, однако нигде ее не заметила.

В магазине Лейла принялась передвигать вешалки с платьями на ближайшей перекладине, и хорошенькая молодая пуэрториканка с готовностью пришла ей на помощь. Я двигалась вдоль другой перекладины. Желтое! Мне был нужен цвет желтой кассии! Для сравнения я все еще держала в руке веточку с цветами и вдруг увидела желтый ситец, правда несколько иного оттенка.

Лейла с несчастным видом повернулась ко мне:

— Я не знаю, что выбрать! Все время вижу Кэти, думаю, что бы пошло ей!

Я протянула ей желтое платье:

— Может, примеришь это?

Она сразу же отказалась, помотав головой:

— О нет! Оно совсем детское! Да размер не тот — мне будет велико! Я покупаю тот же размер, что и Кэти.

Я вернула платье на перекладину:

— Что ж, тебе решать! Выбирай что хочешь.

Она с сомнением посмотрела на меня и схватила три первых попавшихся платья. Мы вошли в примерочную, я села на стул в углу, а Лейла начала примерять платья одно за другим. Ни одно из них ей не шло. Наверху жужжал вентилятор, но в маленькой примерочной было жарко, и мне захотелось спать. Я подавила зевок, закрыла глаза и почти уже задремала, когда голос девочки вернул меня к реальности.

— Простите, что побеспокоила вас! Надо было приехать с Кэти! Она с первого взгляда определяет, подойдет платье или нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Криминальное рандеву

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература