— А ты ожидала, что понравится? Желтое! Но мы не должны быть невежливы с твоей учительницей, правда? — Она высокомерно глянула на меня из-под густых ресниц.
Это был еще один многообещающий взгляд, и мне вспомнился звук ремня, хлопающего по ее ладони. Но здесь, на людях, средь белого дня, бояться было нечего.
— Вы не можете судить, как Лейла выглядит в этом платье, пока не увидите ее в нем, — не без раздражения произнесла я.
— Уверена, она будет выглядеть в нем прекрасно, если вы так считаете, — протянула Кэтрин и снова перевела взгляд на Лейлу. — А пока убери его! Этот цвет меня раздражает!
Юная, нежная, как лепесток, кожа на лице девочки покрылась красными пятнами, Лейла быстро задышала, готовая вот-вот расплакаться. Я должна была остановить эту жестокость! Надо же как-то найти управу на Кэтрин Дру!
— Мы спросили мнение третьего лица, — сказала я. — Мистер Стэр пришел посмотреть, когда Лейла примеряла платье, и нашел, что оно ей очень идет! Он даже добавил к платью коралловые серьги и бусы! А вкусу мистера Стэра, полагаю можно доверять!
Кэтрин безжалостно смотрела на меня.
— Так мистер Стэр одобрил? — протянула она. — Хотя ему на самом деле нет дела до моих планов относительно Лейлы, не так ли? Мистер Стэр, скажем так, находится в довольно уязвимом положении. Вероятно, в более уязвимом, чем сам думает. Но с мистером Стэром, полагаю, мне удастся договориться! — Потом перевела взгляд на дочь. — Ничего! Настоящая проверка будет вечером, правда, дорогая? Когда я появлюсь в красном, а ты в желтом. Но больше ко мне не обращайся! Я склонна думать, что мое красное мне пойдет!
Лейла принялась поспешно запихивать платье в коробку, с силой нажимая на крышку. Я взяла у нее из рук коробку и платье, аккуратно уложила покупку.
Кэтрин расплатилась за кофе и ободряюще посмотрела на дочь, решившись на обходной маневр.
— Я отвезу тебя домой, а если хочешь, то и мисс Джессику-Джессику. Но сначала должна на набережной забрать Стива. Он добыл для Алекса новую партию раковин, надо отвезти их Эдит.
Лейла удрученно кивнула, и мы с ней договорились пойти вместе в библиотеку вернуть книги, а затем около нее подождать Кэтрин.
Помахав дочери пальчиками, Кэтрин ушла. По дороге к Дронниндженс-Гейд я следила за коробкой, побаиваясь, что Лейла может где-то ее потерять или повредить платье. Сейчас нам нечего было сказать друг другу… Девочке нанесли изощренную, жестокую обиду. Она потеряла всякую радость от покупки, а я опасалась большего — что Лейла никогда больше не будет уверена в своей привлекательности.
Более чем когда-либо в этот момент я поняла гнев, постоянно прячущийся за внешним спокойствием Кингдона Дру. Нет, он должен убраться отсюда, и как можно скорее, пока не случилось что-нибудь страшное! Если Кэтрин способна поднять шум из-за такого пустяка, как платье Лейлы, то что она устроит, когда ее затронет что-то серьезное? Видимо, Кингдон Дру никогда не был ее собственностью, а она этого вынести не могла! Нетрудно догадаться — Кэтрин не остановится, пока не уничтожит его окончательно!
Покинув суету Дронниндженс-Гейд, мы с Лейлой прошли по каменному тоннелю и оказались на широком мощеном дворе, в глубине которого стояло массивное здание, где на втором этаже размещалась библиотека.
Неожиданно в этом же дворе появился Кингдон Дру, направляющийся по своим делам.
Разумеется, со времени поездки на Санта-Крус я с ним неоднократно встречалась, но всегда в обществе других. Он тщательно избегал возможности оказаться со мною наедине, хотя я надеялась, что он оповестит меня о дате своего отъезда с Сент-Томаса. А так как этого не происходило, я уже начала бояться, что он передумал.
Он заговорил с дочерью, стараясь не смотреть на меня;
— Я позвонил домой и узнал, что ты поехала в город купить платье для сегодняшнего приема. Нашла, что хотела?
Лейла смотрела куда-то далеко за его голову и молчала.
— По-моему, это замечательное платье! — очень уверенно произнесла я.
— Кэти так не считает! — возразила Лейла, оживившись.
— Ты видела ее в городе? — удивился Кинг.
— Конечно, — ответила девочка. — Она подвезет нас домой. Мы договорились встретиться через некоторое время.
Кинг, похоже, хотел еще что-то сказать, но я поймала его взгляд и слегка покачала головой. Он как-то отстраненно посмотрел на меня и стад подниматься по широкой лестнице, ведущей в офисы верхнего этажа.
На веранде перед библиотекой я села на скамейку и стала ждать Лейлу. Появившись через некоторое время, она сказала, что книгу, которую дядя просил ее взять для него, сразу найти не удается, и спросила, не могу ли я пройти к чугунным воротам и объяснить это Кэти?
— Она терпеть не может ждать, — добавила девочка. — Скажите, что я ничего не могу поделать и приду, как только смогу!
Она всегда тревожилась из-за матери больше, чем надо, но я не стала спорить. Спустилась во двор, нашла чугунные ворота, выходящие на узкую улочку с односторонним движением, и стала ждать.