Читаем Команда сорванцов: Музей восковых фигур. Бал газовщиков полностью

Пока Альф пошел болтать с крутившимися неподалеку хористками, Силач Орландо наклонился и очень вежливо протянул близняшкам указательный палец, который те уважительно пожали – всю ладонь пожать бы не вышло, слишком она оказалась огромная. Да уж, как и говорил Альф, это был настоящий джентльмен!

– Вы – самый сильный человек на земле, мистер Орландо? – светски поинтересовалась Анжела.

– Возможно, – скромно отозвался тот. – Вы уже видели представление?

– Да! – страстно сказала Зерлина. – Номер с пушечными ядрами! Он нам больше всего понравился.

– Ах, да. Для этого требуется практика. Надо сначала…

Но что надо сначала, он рассказать не успел – рядом взметнулась занавеска, и за кулисы влетела Дейзи. Которая, кажется, плакала…

– Ой, Дейзи! – воскликнула Зерлина.

– Что случилось? – воскликнула Анжела.

– Я… я заблудилась, – хлюпнула Дейзи. – Хотела отсюда выбраться и… и вот…

– Прошу прощения, мисс, – вмешался Орландо, – но вас, мне кажется, постигло какое-то горе. Могу я вам помочь?

– Вы очень добры, мистер…

– Это Орландо, – отрекомендовала Анжела. – Он нам тут мускулы показывал.

– У него их столько! – добавила от себя Зерлина.

– Что есть, то есть, – скромно сказал силач. – Вот… поглядите-ка!

Он принял позу и напряг свои исполинские ручищи.

– Видите вон тот мускул… там? – сказал он, насупившись и глядя куда-то себе за плечо.

– Это который? – сказала Дейзи. – Там их сотни.

– Ну, вот который ходит туда-сюда.

– Ой, вон он! – Зерлина для верности показала пальцем.

– Да! Теперь я тоже вижу, – обрадовалась Дейзи.

– Так вот, у большинства людей такого вообще нет.

– О! – Дейзи была очень впечатлена. – А что он делает?

– Ну, он ходит туда и сюда, – объяснил Орландо. – А вы знаете, что я могу поднять взрослого быка зубами?

– Нет! Что, правда?

– Да! Штука в том, чтобы ухватить его точно промеж лопаток. Сначала у вас, скорее всего, не получится. Я бы советовал начинать тренироваться на собаке, потом переходить к теленку. Вы уже посмотрели выступление?

Дейзи помотала головой и промокнула глаза платочком.

– Собиралась. Но мне пришлось уйти.

– Самая лучшая часть – когда они кидают мне в голову пятнадцать пушечных ядер, одно за другим. Так, чтобы отскочили. Штука в том, чтобы поймать их прямо вот сюда, – он ткнул пальцем в середину своего лоснящегося лба. – А иначе это может быть опасно. Как бы там ни было, мисс, – любезно добавил он, – мне пора. Через минуту мой выход. Чрезвычайно рад был с вами познакомиться.

Силач протянул ей руку, но не успела Дейзи ее пожать, как он ее быстро убрал.

– Нет-нет, – сказал он, – ручку мне вам лучше не пожимать. А знаете почему?

Дейзи заинтересованно кивнула.

– Потому что сия длань запросто крошит камень. Приходится следить, что я ей делаю. До свиданья, мисс, желаю приободриться!

Раздалась барабанная дробь, и Силач Орландо под гром аплодисментов зашагал на подмостки.

Близняшки охотно отправились бы поглядеть выступление, но у них была Дейзи, а за Дейзи нужно было присматривать. Пока что обстоятельства складывались не лучшим образом – и это при таких-то ставках! Взяв Дейзи под белы ручки, барышни Перетти отправились выяснять, что же все-таки случилось.


Любопытно, но в этот самый миг Гром и Бенни подвергали той же процедуре Дика.

Он попытался было погнаться за Дейзи, когда она кинулась вон из зала, но свернул не туда, и его вынесло прямиком на мальчишек: они ошивались перед подъездом, провожая каждого курильщика взглядами, исполненными самых мрачных подозрений. Стоило на землю упасть спичке, как они коршунами кидались на нее… но пока что удача с ними не дружила.

– Вы тут Дейзи не видели? – вскрикнул в отчаянье Дик.

– Мы думали, она с тобой, – рассеянно отозвался Бенни. – Эй! Гром, гляди! Вон тот тип в соломенной шляпе…

Гром опрометью бросился через дорогу и чуть ли не силой выхватил спичку из рук дородного мужчины, который только-только успел прикурить сигару. Внимательно изучив добычу, он посмотрел на Бенни и отрицательно покачал головой.

Оба вздохнули.

– Да что у вас тут происходит? – удивился Дик.

– Ищем шведские спички, – значительно ответил Бенни.

– О.

Небось, собирают их, подумал Дик. Коллекционируют. Ну, как марки или еще что…

И вздохнул еще глубже них.

Это напомнило Бенни о пари, и с мучительным усилием он вернул свои мысли в нужное русло.

– Так-так-так, – сказал он. – Я думал, ты пытаешься пригласить Дейзи на бал?

– Я пытался, – траурно ответил Дик. – Но стоит мне открыть рот, как я непременно ляпаю что-нить не то. Сказал, что лицом она смахивает на люстру. И на связку бананов. Ну, то есть я думаю, что я это сказал… Не помню на самом деле. В голове все как-то стемнело.

– Гммм, – скептически выразился Бенни.

Вряд ли его можно было назвать экспертом в языке любви, но даже ему показалось, что на комплимент бананы не тянут.

Гром подбежал к ним.

– Ничего, – выдохнул он. – Это была «Брайант энд Мэй». Что там у Дика?

Бенни объяснил.

– Люстра с бананами? – Гром аж присвистнул. – Черт. По-моему, Дейзи должно было понравиться. Такое кому хочешь польстит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой компас

Похожие книги