Читаем Комацу (СИ) полностью

Внезапно там, куда улетели капли плавящегося панциря, она услышала журчание воды. Комацу направилась туда, сжимая на всякий случай нож Мелка.


- Что это был за визг? Что-то с Комацу? - Торико остановился.

Они спускались все ниже, залы становились больше, в них появлялся песок на полу.

Зебра помахал рукой, показывая, что кто-то приближается.

Панцирные шары, как красные колеса, двигались к ним. Перед нападением они развернулись, показывая полный набор клыков.

- Надеюсь, хоть вы окажитесь питательными, - вздохнул Торико, посылая в них многократную летающую вилку.


Комацу заглянула в большой зал, наполненный песком и водой. Шар из смеси панциря и кислоты пробил и обрушил перегородку, что держала подземные воды в хранилище, и теперь она понемногу просачивалась вниз, капая с потолка.

Извечное женское любопытство. Перед ним отступали любые ужасы и страхи. Комацу не стала исключением.

Этот зал… он выглядел совершенно другим, нежели предыдущие. Более просторный, сделанный с большей старательностью и помпезностью. Стены его украшали древние фрески, до сих пор сохранившие свои краски. Девушка стряхнула пыль с одной. Существа, похожие на того, что они с Торико видели на овощном небе, охотились с копьями на зеленого льва с рыжей гривой. К какому виду принадлежал зверь, по схематичным рисункам Комацу определить не смогла.

И так везде - те же существа добывают ингредиенты, охотятся, готовят, едят. Рисунки привели ее в зал, где возле стен стояли запечатанные каменные саркофаги. На некоторые из них из поврежденного водохранилища капала вода. Дыхание перехватил. Умерший древний король и легендарное сокровище, похороненное в пирамиде - неужели это здесь?

В глубине зала стоял невысокий постамент. Фосфоресцирующая плесень на стенах давала слабое, голубоватое сияние. Комацу ме-едленно пошла между саркофагов. Сердце билось через раз, руки подрагивали. Но любопытство, вечный двигатель прогресса поваров-экспериментаторов и причина многих неприятностей, гнало ее вперед.

На постаменте лежала древняя на вид книга в кожаном переплете. Незнакомые слова, странные закорючки вместо букв. И рисунки, такие же рисунки, что и на стенах. Комацу прикоснулась к книге, боясь, что та рассыплется на глазах. Но, видимо, бумага была сделана из другого материала, нежели привычные сегодня, потому что книга выдержала. Она сохранилась в течение нескольких тысяч лет. Комацу быстро захватила ее, спрятала в свою сумку. Не пропадать же добру. Если она не ошиблась в природе рисунков на стенах, внутри должны находиться рецепты приготовления блюд древней расы, жившей тысячелетия назад. Ведь на стенах они не просто загоняли дичь, они показывали, как правильно ее обрабатывать. Все упиралось в незнание языка, но Комацу не зря изучила множество кулинарных рецептов и поваренных книг. По сути, все они составлялись однотипно, и по длине слов, расположению рисунков вполне можно было догадаться, о чем идет речь.

Скрежет, тихий скрежет наполнил комнату. Так отодвигается каменная плита со своего постамента. Тихое шуршание за спиной. Комацу ощутила чье-то присутствие, чей-то жадный взгляд….

Позади нее стояло иссохшее существо, как назвала его Лав, “птицечеловек”. Только похожее на морщинистую, старую ветку. Оно тянуло лапы к Комацу, жадно скалилось. И резко, как тень, метнулось к ней. Девушка успела только закрыть глаза.

Удар отбросил ее на стену, а существо - обратно к многочисленным саркофагом. Оно медленно поднялось и, пошатываясь, вновь направилось к девушке.

Комацу показалось, что у нее волосы стали шевелиться на голове.

Но сдаваться не собиралась. Она не хотела умирать здесь, в старом, пыльном подвале, где никто и никогда не найдет ее. Она должна помочь собрать Игристую колу.

В руку сам прыгнул флакончик, заполненный слезами северных цветов Альпирисов. Распыляясь, они создавали ледяной туман, по своим свойствам напоминающий жидкий азот. Пора немножко охладить жар пустныни.

Существо отбило флакончик, но жидкость уже вылилась вокруг него, испарения охватили его ноги, стали покрывать ледяной коркой. Комацу по стенку пошла к выходу, пока существо было занято тем, что пыталось освободиться.

Наивный. Даже слезы Альпирисов обладали хищными повадками самого цветочка. И так просто не отпускали добычу. Стремление задержать еду, столь редкую на морозном севере, заложенное в генах.

Визг и тело зверя, пробившего стену напротив, подсказали ей, что так просто отделаться не удастся. Потому что зеленые глаза смотрели именно на нее.


========== 12 ==========


Горячая благодарность!

Моим любимым и самым преданным читателям Death Angel и YoyoKirihara, чьи отзывы вдохновляют и поддерживают меня. Мне иногда кажется, что Вы умеете читать мысли - так легко угадываете мои идеи и планы.

С уважением,

Una Farfalla


- Это мясо ужасно жесткое и совершенно непитательное! - жаловался Торико, разделываясь с очередной тушкой Кровеедки.

- Хы-ы…

Торико недовольно взглянул на товарища.

- Вот как тебе удается глумиться над людьми одним лишь выражением лица?

- Хы-ы…. Мням.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019
Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019

Что будет, если академический искусствовед в начале 1990‐х годов волей судьбы попадет на фабрику новостей? Собранные в этой книге статьи известного художественного критика и доцента Европейского университета в Санкт-Петербурге Киры Долининой печатались газетой и журналами Издательского дома «Коммерсантъ» с 1993‐го по 2020 год. Казалось бы, рожденные информационными поводами эти тексты должны были исчезать вместе с ними, но по прошествии времени они собрались в своего рода миниучебник по истории искусства, где все великие на месте и о них не только сказано все самое важное, но и простым языком объяснены серьезные искусствоведческие проблемы. Спектр героев обширен – от Рембрандта до Дега, от Мане до Кабакова, от Умберто Эко до Мамышева-Монро, от Ахматовой до Бродского. Все это собралось в некую, следуя определению великого историка Карло Гинзбурга, «микроисторию» искусства, с которой переплелись история музеев, уличное искусство, женщины-художники, всеми забытые маргиналы и, конечно, некрологи.

Кира Владимировна Долинина , Кира Долинина

Искусство и Дизайн / Прочее / Культура и искусство