Читаем Комацу (СИ) полностью

Но существовали еще охотники с клетками Гурмана, благодаря которым обладали необычными способностями, увеличивающими их шансы на победу в любом сражении.

На поляну выполз огромный темный крокодил. По телу Комацу прошлась волна ужаса: чудовище было поистине ужасно. Зверь раскрыл пасть, полную острых зубов, похожих на кинжалы. Благодаря своей крепкой чешуе, он напоминал древнего динозавра.

- Кажется, поймать его живым не удастся, - заметил мужчина.

Раскрыв пасть, он бросился на крохотную, по сравнению с ним, фигурку Торико. И тут произошло нечто странное. Поляна наполнилась аурой ужаса, животного страха. Звери помчались прочь, даже клыкастые птицы, летавшие низко над головой, затихли и перестали кричать.

За спиной мужчины возникла призрачная фигура красного цвета. Оскаленная пасть, с которой капала голодная слюна, черные острые зубы и пылающие алой яростью глаза.

Комацу покрепче вцепилась в дерево. Она не была трусихой, но и героиней, храбро идущей напролом, тоже не являлась. Она повар, и этим все сказано.

Торико потер руки друг о друга, и те издали металлический звон.

- Вилка, - он с огромной силой вонзил одну руку по локоть в плоть крокодила. - И нож! - второй отрезал ему голову.

- Потрясающе! - Комацу не заметила, как восхищенно выдохнула это слово.

Звериная мощь и грация, скорость и сила Торико поражали. Он отличался от всех остальных охотников.

- Комацу! - Торико подошел к дереву. - Спускайся.

- Я высоты боюсь, - пискнула девушка, судорожно вцепившись в ветку. Только сейчас, когда крокодил был обезврежен, она вспомнила о своем страхе.

- Тебя стрясти, как яблоко? - прищурился мужчина. И ударил под стволу.

Дрожь прошлась по дереву, ветка под Комацу надломилась, и девушка с визгом полетела вниз.

Где угодила прямо в сильные руки охотника. Торико прекратил полет, поймав повара.

- Ну что, - широко улыбнулся он, - приготовишь мне его?

Комацу затрясло, и она уткнулась в грудь охотника. Как же она испугалась!


Мясо крокодила оказалось выше всяких похвал. Комацу расстаралась для охотника. Все описанные и предложенные ею ранее блюда, да еще несколько сверху она аккуратно разложила на огромных листьях и подала Торико.

- С благодарностью ко всем ингредиентам….

Как ест охотник, Комацу тоже нравилось. Со вкусом, огромными кусками, но при этом улавливает потрясающие изменения вкуса и свойств. Конечно, не так тонко, как она, но все же….

Это поражало.

- Торико-сан, когда вы в следующий раз отправитесь на задание…. Возьмите меня с собой? - она молитвенно сложила руки.

Пусть опасно, пусть страшно, но так восхитительно интересно! Рядом с Торико мир приобретал совершенно новые краски!

Охотник прищурился.

- Сегодня тебе повезло. И если не боишься испытывать свою удачу….

Комацу просияла.

- Спасибо, Торико-сан!


========== 2 ==========


- Сетсу-сан, добрый вечер! - Комацу вбежала в маленький ресторанчик своей второй наставницы. - О, Джиро-сан, и вы здесь!

Она обняла старого охотника, сидящего на высоком стуле у стойки. Партнер Сетсуно-сан, с которой он приготовил свое совершенное меню. Он обожал выпить, Комацу ни разу не видела его трезвым. А еще никогда не изменял своей прическе - завитым в трубочку волосам, как у одного знаменитого певца, которого девушка видела когда-то давно по телевизору.

- Комацу-тян, как ты выросла! - Джиро восхищенно икнул. - Настоящей красавицей стала.

- Скажете тоже! - отмахнулась девушка, забралась на соседний стул.

- Я слышала, вы с охотником Торико вместе ходили за радужным фруктом, - Сетсу-сан поставила перед ней любимейший ванильный пудинг с карамельной и шоколадной крошкой и шоколадное же молоко. Холодное-холодное, Комацу осушила стакан залпом, и старушка налила второй. - Расскажешь о вашем приключении?

- Более того - я вам кое-что покажу, - девушка достала поварскую коробку для хранения продуктов. В ней лежали круглые, переливающиеся всеми цветами радуги кусочки восхитительного фрукта. - Вот, принесла вас угостить.

- Неужели знала, что я тут буду? - прищурился старик.

- Нет, но надеялась, что Сетсу-сан сохранит вашу порцию, - улыбнулась девушка и достала фрукты.

Сетсу-сан поставила бутылочку дорогого вина, аккуратно разложила фрукт на две тарелочки. Комацу отказалась, хотя запах возбуждал аппетит и манил, манил своей приятной сладостью.

Она не съела ни кусочка, наоборот, своей порцией поделилась со стариками. И пока они наслаждались, она рассказывала, как вместе с Торико ходили в восьмую зону за фруктами. Как на них напали страшные шимпанзавры, выведенные МОГ. И как он болталась на спине охотника мешком с картошкой, пока тот пробивался через полчища обезьян к радужному дереву.

- Джиро-чан, напоминает нашу молодость, - Сетсуно покраснела то ли от воспоминаний, то ли от вина. - Как мы тогда познакомились, м?

Старик рассмеялся.

- Тогда очень боевая девчушка чуть не завалила тигро-мамонта. Пришлось ей немного помочь, - он глотнул вина. - Хорошие времена были.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019
Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019

Что будет, если академический искусствовед в начале 1990‐х годов волей судьбы попадет на фабрику новостей? Собранные в этой книге статьи известного художественного критика и доцента Европейского университета в Санкт-Петербурге Киры Долининой печатались газетой и журналами Издательского дома «Коммерсантъ» с 1993‐го по 2020 год. Казалось бы, рожденные информационными поводами эти тексты должны были исчезать вместе с ними, но по прошествии времени они собрались в своего рода миниучебник по истории искусства, где все великие на месте и о них не только сказано все самое важное, но и простым языком объяснены серьезные искусствоведческие проблемы. Спектр героев обширен – от Рембрандта до Дега, от Мане до Кабакова, от Умберто Эко до Мамышева-Монро, от Ахматовой до Бродского. Все это собралось в некую, следуя определению великого историка Карло Гинзбурга, «микроисторию» искусства, с которой переплелись история музеев, уличное искусство, женщины-художники, всеми забытые маргиналы и, конечно, некрологи.

Кира Владимировна Долинина , Кира Долинина

Искусство и Дизайн / Прочее / Культура и искусство