Читаем Комедии полностью

Он видит наконец, что страсть его былаБезумием; теперь старик взялся за ум;Сознал ошибку он и понял, что досельТвоим внушениям напрасно не внимал.Теперь, наверно, онПослушает тебя,А уступив тебе и нрав свой изменив,Поступит он умно.

Филоклеон

О, горе, горе мне!

Бделиклеон

Что ты кричишь, отец?

Филоклеон

Мне не надо совсем обещаний твоих!Там все сердце мое, там желал бы я быть,Где глашатай кричит: «Кто не подал ещеГолосов, пусть встают!»И поднялся бы я, возле урны бы всталИ последним туда положил бы свой шар.О душа, поспеши! Где блуждает она?[905]Расступись, темнота! И, Гераклом клянусь,Пусть теперь мне еще, когда буду судьей,Попадется Клеон в лихоимстве!

Бделиклеон

Молю тебя, отец, послушайся меня.

Филоклеон

Послушаюсь во всем, но — кроме одного.

Бделиклеон

Чего?

Филоклеон

Судьею быть мне не мешай. СкорейПойду на суд в Аид, чем соглашусь с тобой.

Бделиклеон

Когда уж для тебя такая радость суд,То не ходи туда, а оставайся здесь.И над домашними ты суд производи.

Филоклеон

Над кем? Что мелешь ты?

Бделиклеон

Все будет так, как там:Служанка наша дверь тайком откроет, — тыОдин лишь только штраф наложишь на нее,Ведь так же делают и на суде у вас.Притом разумно всё: с утра, коль ясен день,Под ясным солнышком ты дело разъяснишь;А снег иль дождь пойдет, — суди у очага;Когда пробудишься в полдневные часы,Решетки не запрут, как там, перед тобой.

Филоклеон

Мне это по душе.

Бделиклеон

Затянется процесс, —Ты можешь закусить: полегче будет такИ подсудимому и самому тебе.

Филоклеон

Но можно ли судить и вместе с тем жевать?По-прежнему ль хорош мой будет приговор?

Бделиклеон

Гораздо лучше, верь: недаром говорят:«Когда свидетель лжет, то должен дело судЖевать старательно, чтоб истицу узнать».

Филоклеон

Я убежден почти. Ты не сказал еще,Кто будет мне платить?

Бделиклеон

Я.

Филоклеон

Это хорошо:Я буду получать один; а то со мнойОднажды Лисистрат прегадко поступил,Нахал! Недавно с ним я драхму получил.Пошли мы в рыбный ряд; он разменял ее,А мне вложил в ладонь три рыбьих чешуи;Приняв за серебро, я в рот сейчас же их…От вони вырвало меня, и в суд егоГрозил я потянуть.

Бделиклеон

Он что ответил?

Филоклеон

Что?Сказал, что у меня желудок петуха,Смеется: «Деньги, мол, легко переваришь».

Бделиклеон

Вот видишь, выгода и в этом для тебя.

Филоклеон

Да и немалая. Давай устроим так.

Бделиклеон

Повремени: сейчас, что надо, принесу.

Уходит.


Филоклеон

(оставшись один)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Риск
Риск

Жизнь Трули никогда не была спокойной, особенно если дело касалось любви. Ей всего двадцать с небольшим, но сердце девушки уже разбито. Она на собственном опыте узнала, как больно выставлять себя на всеобщее обозрение и к чему приводит неосторожный риск влюблённости. Вот поэтому постель Крида должна была стать просто отвлечением, моментом слабости, ограниченным одной ночью страсти. Но предугадать все хитрости судьбы невозможно. Крид привык к насилию, но на этот раз он сам назначил цену за свою голову. Это крест, который он должен нести. И места осталось только для него самого, братьев и решимости выжить. Позволять мешать чувствам — слишком опасно. Он должен был провести с Трули всего несколько часов. Он не должен был больше думать о ней. Проблема в том, что он ничего не может с собой поделать…     *Предупреждение. Роман содержит сцены сексуального характера и деликатные описания. Книга рекомендуется для взрослой аудитории. «Риск» является вторым романом в серии «Братья Джентри», ставшей бестселлером New York Times и USA Today, однако его можно читать как самостоятельную книгу.  

Айзек Азимов , Владислав Петрович Крапивин , Дик Френсис , Кора Брент , Ричард Деминг

Фантастика / Любовные романы / Детективы / Комедия / Современные любовные романы / Романы