Прости, отец.
БаптистаА ты в чем виновата?
И где Люченцио?
ЛюченциоВот он, Люченцио,
Неложный сын неложного Винченцио.
Пока вы с мнимым спорили отцом
Мы с Бьянкою стояли под венцом.
ГремиоЗдесь заговор, нас провести хотят.
ВинченциоГде этот Транио, мошенник, шут,
Который так бесстыдно врал мне тут?
БаптистаПостойте! Да ведь это же мой Камбио.
БьянкаВаш Камбио в Люченцио превратился.
ЛюченциоЛюбовь свершила чудо. Из-за Бьянки
Я поменялся с Транио местами.
Он в городе изображал меня,
А я тем временем счастливо прибыл
К давно желанной гавани блаженства. —
Он роль играл по моему приказу;
Прошу тебя, отец, прости его.
ВинченциоЯ расквашу нос этому негодяю, который собирался засадить меня в тюрьму!
БаптистаПослушайте, синьор, вы женились на моей дочери, не спросив моего согласия!
ВинченциоНе беспокойтесь. Баптиста; мы договоримся, поверьте. Однако я пойду и рассчитаюсь за такую наглость.
А я пойду и докопаюсь до глубины их надувательства.
Не бойся, твой отец не будет на нас долго сердиться.
ГремиоНе спекся мой пирог, но все ж пойду;
Хоть на пиру я душу отведу.
Муженек, пойдем за ними, поглядим, чем кончится вся эта история.
ПетруччоРаньше поцелуй меня, Кет, и пойдем.
КатаринаКак! Прямо на улице?
ПетруччоКак! Ты стыдишься меня?
КатаринаБоже упаси, синьор; я стыжусь целоваться.
ПетруччоАх так? Тогда немедленно домой!
КатаринаНет, стой! Я поцелую, милый мой.
ПетруччоНу вот и хорошо! Согласна, да?
Уж лучше поздно, Кет, чем никогда.Сцена 2
Люченцио
Ну, наконец все споры позади
И мы пришли к желанному согласью.
Война окончена, настало время
Над страхами былыми посмеяться. —
Проси же, Бьянка, моего отца,
Я ж твоего с почтеньем приглашу. —
Сестрица Катарина, брат Петруччо,
Гортензио с женой своею милой,
Пируйте. Рад вас видеть у себя.
Сейчас нам подадут вино и сласти.
Садитесь, я прошу. Мы можем здесь
Беседовать и продолжать наш пир.