Чечилия
. Сказать по правде, трудно просто поверить, чтобы человек тридцати пяти, тридцати шести лет, женатый, отец семейства, с хорошим доходом, с лавкой в доме, которая приносит немалую прибыль, не смел истратить хотя бы дукат по своему желанию и должен, как мальчишка, смотреть в руки отцу.Марколина
. Вот именно. Это же чудовищно, что глава семьи тиранит сына, невестку, внучку, а вместе с тем позволяет водить себя за нос какому-то мужику управляющему, который, знай, набивает себе карманы и науськивает его на всех близких.Чечилия
. Ну да! Хозяин души не чает в управляющем и в его сыне. И, пожалуй, его сына любит даже еще больше!Марколина
. А между тем можно ли сыскать на свете другого такого дурака, такого болвана, такого дубину?Чечилия
. Вы это о синьоре Николетто говорите?Марколина
. Ну конечно, о таком сокровище, как синьор Николетто, достойнейший отпрыск синьора Дезидерио, любимчик моего свекра, который дальше своего носа ничего не видит!Чечилия
. Ну, если сказать по правде, синьор Николетто совсем уж не такой дубина!Марколина
. Ах, вот как! Ай да Чечилия! Уж не влюблены ли вы в этого дурачка?Чечилия
. С чего вы взяли, что он мне нравится? Не пристало мне такими вещами заниматься. Но, говоря по правде, почему же…Марколина
. Хватит, не желаю больше о них разговаривать! Мой свекор взял их в дом назло мне, и если муж не возьмется за них как следует, возьмусь я. Мне бы только дочку пристроить, а я уж найду способ выжить их отсюда.Чечилия
. Дорогая синьора хозяйка, мне не хотелось бы, чтобы вы могли подумать…Марколина
. Стучат; посмотрите, кто там.Чечилия
. Уж, кажется, вы меня знаете…Марколина
. Ступайте посмотрите, кто пришел, говорю вам!Чечилия
. Сейчас, сейчас! Иду, синьора.СЦЕНА 2
Марколина
. От такой женщины, как я, все запирать! Я не смею ничем распоряжаться! Шагу не могу ступить! Никаких удовольствий! Даже едой, и то попрекают. Разве меня в помойке нашли? В одной рубашке взяли? Я, кажется, принесла в приданое шесть тысяч дукатов, да и происхождения более благородного, чем они. Предки их пришли в Венецию в деревянных башмаках, а мои уже более ста лет занимаются торговлей.[35]Чечилия
Марколина
. Кто такая?Чечилия
. Не знаю; кажется, ваша синьора Фортуната.Марколина
. Что случилось, синьора? Почему вы дуетесь?Чечилия
. Проклятая жизнь, и кому она только нужна!Марколина
. Что с вами? На кого вы злитесь?Чечилия
. Я выбежала посмотреть, кто пришел; слышу голос: «Откройте!» Открываю. Вижу: старый хозяин, и он мне такую взбучку задал…Марколина
. Надо положить этой музыке конец. Я буду не я, если этого не сделаю. Ступайте, ступайте. Просите синьору пожаловать.Чечилия
СЦЕНА 3
Марколина
. Старик хочет, чтобы у меня никто не бывал. И тут ему нужно в мои дела свой нос совать.Фортуната
Марколина
. Здравствуйте, синьора Фортуната!Фортуната
. Что поделываете? Как поживаете?Марколина
. Благодарю вас. А вы?Фортуната
. Неважно.Марколина
. Садитесь, пожалуйста. Не хотите ли снять шаль?Фортуната
. Не беспокойтесь. В такую погоду она не мешает.Марколина
. Может быть, затопить камин?Фортуната
. Что вы, что вы, право! Я шла пешком, и мне совсем не холодно.Марколина
. Как видите, и мне тоже. Я почти никогда не развожу огня.Фортуната
. Все дело в привычке. Если привыкнешь, то уж трудно обойтись. А если не балуешь себя, то и горя мало.Марколина
. Вы правы, вы совершенно правы. Меня с детства так воспитывали, и дочь свою я тоже стараюсь к этому приучить.Фортуната
. А как поживает синьора Занетта?Марколина
. Ничего себе. Бедная крошка! Она так сильно болела, но теперь совсем уже поправилась, в добрый час сказать.Фортуната
. Скажите, синьора Марколина, не хотите ли вы выдать вашу дочку замуж?Марколина
. Почему же нет, если представится подходящая партия?Фортуната
. Сказать по правде, я по этому поводу к вам и пришла.Марколина
. Неужели?Фортуната
. Есть у меня на примете такой жених, что если дело сладится, вы будете меня благословлять.Марколина
. О, какая вы милая! Кто же он?Фортуната
. Не торопитесь: прежде чем я назову его, вы должны откровенно мне сказать, можете ли сами решить этот вопрос.Марколина
. Да разве я вам об этом уже не говорила?Фортуната
. И так-таки никого не спросясь?