Чечилия
. Слушаю, синьора, сейчас. А знаете, мне хотелось бы кое-что рассказать вам по секрету.Марколина
. Что именно?Чечилия
. Да вот, есть кое-что.Марколина
Чечилия
. Только прошу вас, никому ничего не говорите.Марколина
. А зачем мне говорить? Если надо молчать, я буду молчать.Чечилия
. Так вот: старый хозяин хочет женить Николетто.Марколина
. Хочет женить Николетто? Откуда вы это взяли?Чечилия
. Я вам все расскажу, дорогая синьора, только никому ни слова.Марколина
. Да зачем же? Скажите, как вы узнали?Чечилия
Марколина
Чечилия
. Видите ли, сам Николетто мне об этом сказал.Марколина
. Он вам сказал? Ну, ну! Что он говорил?Чечилия
. Да то, что синьор Тодеро хочет его женить.Марколина
. На ком же он хочет его женить?Чечилия
. Боюсь, что вы рассердитесь, если я вам скажу.Марколина
. Рассержусь? Почему я должна сердиться? Разве я имею к этому отношение?Чечилия
. Кто знает, может оказаться, что имеете.Марколина
Чечилия
. Видите ли, синьора, может быть я и ошибаюсь, но, судя по словам Николетто и моим собственным предположениям, мне кажется, что не ошибаюсь.Марколина
. Ну, так, значит, кто же невеста?Чечилия
. Сказать по правде, думаю, что это я.Марколина
. Вы?Чечилия
. Да, синьора. Я!Марколина
Чечилия
. Я доверяю вам эту тайну, потому что знаю, что вы меня любите и будете рады, если я буду пристроена.Марколина
. Но скажите же мне, милая, какой смысл свекру женить этого мальчишку?Чечилия
. Уж не знаю, это его дело; знаю только, что все известно и синьору Дезидерио.Марколина
. И чтобы эта старая лиса, синьор Дезидерио, который по жадности, пожалуй, не уступает моему свекру, который считает себя нашим родственником и который сидит с нами за одним столом, согласился женить своего сына на служанке, без приданого, у которой нет ни кола, ни двора?Чечилия
. Дорогая синьора, хоть у меня и нет приданого, зато есть уменье, да и родня не только не хуже, а еще получше самого синьора Дезидерио.Марколина
. Но наверняка ли вы знаете, что хотят женить Николетто именно на вас? Что он вам говорил? Как он вам рассказывал?Чечилия
. Видите ли, когда хозяин пошел вниз, Николетто позвал меня и говорит: «Вы, — говорит, — не знаете, что синьор Тодеро хочет меня женить?» А я говорю: «Правда?» — «Правда», — говорит. А я говорю: «На ком же?» — говорю. А он говорит: «Не знаю, — говорит. — Сказал мне только, что я ее знаю, да когда станет мне известно, кто она, то я буду очень рад». — «Ну, — говорю я ему, — у вас знакомых никого нет, так, значит, невеста в доме». А он говорит: «Не иначе», — говорит. Я говорю: «Может быть, — говорю, — это я?» — «Дал бы бог», — говорит. Ох, он ужасно рад, да и я, правду сказать, тоже довольна.Марколина
. И это все?Чечилия
. О, нет. Хозяин много раз говорил, что хочет выдать меня замуж.Марколина
. А говорил он с вами о Николетто?Чечилия
. Вот чего захотели! Разве вы не знаете, что это за человек? Он может ни с того ни с сего меня позвать и сказать: выходи за него, я хочу, чтобы ты вышла замуж. Ну, уж если он так скажет, придется выйти.Марколина
. Так, так. Все поняла!Чечилия
. Вы недовольны, что я выйду замуж?Марколина
. Ступайте, ступайте же туда, куда я вам приказала.Чечилия
. Я, можно сказать, пришла к вам по простоте душевной…Марколина
. Идите же, говорю вам, идите сейчас же, мне нужно…Чечилия
СЦЕНА 9