Доримена. Ах, боже мой, Дорант, для того чтобы совместная жизнь была счастливой, от обеих сторон требуется слишком много! Как часто благоразумнейшим супругам не удается создать союз, который бы их удовлетворял!
Дорант. Помилуйте, маркиза, вы явно преувеличиваете трудности, а ваш собственный опыт еще ничего не доказывает.
Доримена. Как бы там ни было, я возвращаюсь к тому же. Я ввожу вас в расходы, и это меня беспокоит: во-первых, они к слишком многому меня обязывают, а во-вторых, простите за откровенность, я уверена, что они не могут вас не обременять, а мне это неприятно.
Дорант. Ах, маркиза, это сущие пустяки, вас это не должно…
Доримена. Я знаю, что говорю. Между прочим, брильянт, который вы заставили меня принять, — такая дорогая вещь…
Дорант. Маркиза, умоляю, не переоценивайте вещицы, которую моя любовь считает недостойною вас! Позвольте… Но вот и хозяин дома.
Явление девятнадцатое
Те же и г-н Журден.
Г-н Журден
Доримена. Что?
Г-н Журден. Если можно, на один шаг.
Доримена. Что такое?
Г-н Журден. Отступите немного, а то я не могу сделать третий поклон.
Дорант. Господин Журден любит изысканное обхождение.
Г-н Журден. Сударыня! Это величайшая для меня радость, что я оказался таким баловнем судьбы и таким, можно сказать, счастливцем, что имею такое счастье и вы были так добры, что сделали мне милость и пожелали почтить меня почетом благосклонного своего присутствия, и если б только я был достоин удостоиться таких достоинств, каковы ваши… и небо… завидующее моему блаженству… предоставило мне… преимущество заслужить… заслужить…
Дорант. Довольно, господин Журден. Маркиза не любит длинных комплиментов. Она и так уже наслышана о необычайной остроте вашего ума.
Доримена
Дорант. Позвольте вам представить, маркиза, лучшего моего друга…
Г-н Журден. Это для меня слишком много чести.
Дорант.… человека вполне светского.
Доримена. Я испытываю к нему глубокое уважение.
Г-н Журден. Я еще ничего не сделал, сударыня, чтобы заслужить такую милость.
Дорант
Г-н Журден
Дорант
Доримена. Я очень тронута.
Г-н Журден
Дорант
Г-н Журден
Дорант. Он говорит, маркиза, что вы первая в мире красавица.
Доримена. Мне это очень лестно.
Г-н Журден. Это мне, сударыня, лестно, что вы…
Дорант. А не пора ли обедать?
Явление двадцатое
Те же и лакей.
Лакей
Дорант. В таком случае пойдемте к столу, пусть позовут певцов.
Шесть поваров, приготовивших парадный обед, танцуют вместе, что и составляет третью интермедию; затем они вносят уставленный блюдами стол.
Действие четвертое
Явление первое
Г-н Журден, Доримена, Дорант, трое певцов, лакеи.
Доримена. Дорант! Что я вижу? Да это же роскошный пир!
Г-н Журден. Полноте, сударыня, я бы хотел предложить вашему вниманию что-нибудь более великолепное.
Доримена, г-н Журден, Дорант и трое певцов садятся за стол.