Т е т я С и м а. Мы от организации… Мы из дома.
Ю р и й. Из Дома ученых?
Р а и с а В а с и л ь е в н а. Нет… Из дома… Муштаковых… Вам это ничего не говорит?
Ю р и й. Пока нет…
Р а и с а В а с и л ь е в н а. Мм… по личному…
Т е т я С и м а. Интимному…
Р а и с а В а с и л ь е в н а. Семейному делу…
Ю р и й. Если мадам располагает время, я могу предложить вам подождать здес, в гостиной… Когда кончится официаль прием, я доложил профессора, и… возможно, он вас примет сегодня.
Т е т я С и м а. Большое спасибо… Мы подождём…
Р а и с а В а с и л ь е в н а. Простите за любопытство, нельзя ли узнать… в какой области профессорствует профессор? Он… не по электричеству?
Ю р и й
Р а и с а В а с и л ь е в н а. А нельзя ли узнать… вашу фамилию?
Ю р и й
Р а и с а В а с и л ь е в н а. Боже мой, куда мы попали, Сима? Какой прелестный молодой человек, — это же море обаяния! Такой молодой и уже иностранец, уже академик, уже секретарь!.. Разве Лариса не могла бы встретить в жизни такого Алонзо? Так нет — судьба забрасывает в дом какого-то Юрку… Уйдем, Сима, прошу тебя. Это совпадение, насмешка судьбы. Нам нужен не профессорэ, а электромонтерэ. Идем, внизу нас ждет Савелий и, наверно, сходит с ума…
Т е т я С и м а
Р а и с а В а с и л ь е в н а. Что налево?.. Там никого нет…
Т е т я С и м а. Есть… на стене… рядом со стариком… портрет…
Р а и с а В а с и л ь е в н а
Т е т я С и м а. Сиди! Нас могут второй раз не впустить.
О с к о л к и н а
Р а и с а В а с и л ь е в н а
М у ж с к о й г о л о с и з т р у б к и. Передайте профессору, что звонили из Бирмингама. Его ждут на съезд в субботу, в тринадцать по лондонскому.
О с к о л к и н а. Слушаю. В случае нелетной погоды будем радировать. Гуд бай.
Т е т я С и м а. Раиса, паспорт при тебе?
Р а и с а В а с и л ь е в н а. А что?
Т е т я С и м а. В такой обстановке… могут потребовать.
Р а и с а В а с и л ь е в н а. Меня тоже… немножко знобит…
П е р в а я д е в у ш к а
В т о р а я д е в у ш к а. А может, нам подойти и сказать: «Мы по-русски не понимайт», а?..
Т р е т ь я д е в у ш к а. Ну и болванка ты, Люська!
Р а и с а В а с и л ь е в н а
Т е т я С и м а. Ты что, не видишь? Они же ни слова по-русски.