Читаем Комедии и комические оперы полностью

С. 21 А вы не приказали высечь / Или бездельника на каторгу сослать — указом от 11 января 1765 г. правительство разрешало помещикам ссылать провинившихся крепостных в каторжную работу.

...стал в пень — остолбенел, неожиданно встал в тупик; часто используемая Княжниным поговорка.

...неисправен — должник, который не может вернуть долга.

...забавен — (перен.) странен.

С. 22 Три тысячи скопил... и т. д. — очень большая сумма, которую, как справедливо замечает Простодум, помещику средней руки нельзя скопить продажей хлеба и скота: до неурожая 1785 г. четверть хлеба стоила около 2 руб., в провинции овцы от 2 руб., коровы — от 5 руб. 3 тыс. составлял годовой пенсион Д. И. Фонвизина, вышедшего в отставку в чине статского советника (5 класс) и десятилетнее жалование Княжнина, получавшего в год 300 руб.

...кстати в рекруты торгуючи людьми — Простодум нарушает закон, так как рекрутская повинность была обязательной, брать деньги за излишек рекрутов помещикам запрещалось, и он учитывался в счет следующего набора. Указ 1766 г. также запрещал продажу крестьян за три месяца до начала набора, так как помещики и вольные общины, не желая отдавать в солдаты своих крестьян, выставляли чужих, и продажа крестьян в рекруты составляла важную часть помещичьего дохода. Рассуждая об этом в «Путешествии из Москвы в Петербург» А. С. Пушкин цитирует реплику Простодума. Неточно цитирует как поговорку эту фразу в своих записках С. Н. Глинка, приводя известные ему реальные примеры подобных случаев. См. также примеч. к «Несчастью от кареты» (с. 551–552).

Сиятельный — к графу обращались «ваше сиятельство».

...рок наш очень крут — наши обстоятельства очень тяжелы.

С. 23 ...душ две тысячи — дворяне, имевшие более 500 душ считались крупнопоместными. Екатерина II пожаловала своему фавориту А. М. Дмитриеву-Мамонову при его женитьбе на княгине Д. Ф. Щербатовой 2250 душ, и это считалось щедрым подарком. Однако по меркам XVIII в. состояние Чванкиной не исключительное: с одной стороны, она богаче, например, Д. И. Фонвизина, имевшего более тысячи душ, но не может и равняться со многими вельможами, распоряжавшимися десятками, а то и сотнями тысяч крепостных. Княжнин в конце 1770-х гг. имел около 300 душ.

С. 24 ...превратила нас из черепах в орлов — имеется в виду сюжет басни Эзопа «Орел и Черепаха», согласно которому Черепаха захотела летать и попросила Орла помочь ей в этом. В данном случае сравнение содержит в себе скрытую иронию, так как в басне Орел бросил Черепаху и она разбилась.

С. 24 Я еду гейдуков, лакеев нанимать — у влиятельнейших вельмож XVIII в. было множество дворни: например, граф К. Г. Разумовский, под чьим началом Княжнин состоял в юности, имел, выйдя в отставку, в своем распоряжении, 261 штатного слугу. Если бы Верхолет не окружил себя пышной свитой, в его знатность никто бы не поверил.

С. 25 ...пыхи... вельможески — «пыхать» (перен.) — чваниться, жить роскошно.

С. 26 Иной бы, кто себя, как куколку, ведет... — т. е. одевается по моде и умеет вести себя в обществе. Для литературы XVIII в., особенно сатирической, характерно сопоставление щеголя с куклой.

Явление 9.

У Брюэса Лабранш называет Корнишона своим дядей без его согласия и без предварительной договоренности, говоря, что так нужно для пользы Клинкана. Мартона сразу же узнает о наследстве, которое получил Лабранш.

С. 29 Вздыхательной любви не сильный я работник — в соответствии с традициями сентиментальной литературы влюбленному полагалось вздыхать и томиться, не решаясь признаться в своем чувстве. Полист же ведет себя как деловой и предприимчивый человек.

С. 30 Правдуха человек — искренний и всегда стоящий за правду.

Проворить — здесь: стараться, отчасти — плутовать.

Действие II

С. 31 Явление 1. — В комедии Брюэса маркиза сначала хотела выдать свою дочь за Клеона, но потом помолвила ее с Дорантом, теперь же мечтает о ее браке с графом Клинканом, однако до конца пьесы так и не решается ни на что окончательно. В отличие от Чванкиной, это дама знатная и титулованная. У Брюэса нет сцены туалета пожилой модницы, а Клинкан с самого начала действия представляется графом, поэтому известия о пожаловании ему титула нет.

С. 32 Случайный человек — в XVIII в. слово «случай» часто означало «удача», следовательно «попасть в случай» — «испытать милость судьбы», а чаще — более конкретно: «попасть в милость при дворе», «случайный человек» — влиятельная особа, пользующаяся расположением и покровительством власть имущих. Подробнее см. вступ. статью.

С. 35 Явление 2. — Близкая по содержанию сцена помещается в конце комедии Брюэса (д. V, явл. 3).

Перейти на страницу:

Все книги серии Российская драматическая библиотека

Похожие книги