Читаем Комедии и комические оперы полностью

Ростер. Я надивиться не могу, как можно с такою преразумною госпожою, как ваша милость, спорить? Что вы изволите говорить, то надобно слушать, разинув рот; и хотя, что и не так покажется, но должно непременно согласиться, потому что это точно так, как вы говорите.

Г-жа Кутерьма(Марине). Ну! спорю ли я с Яковом Ростером? Вот уж я давно с ним говорю, а во всем согласна. Право, если бы все так рассуждали, как он — все бы спокойно было; да то лих и беда, что у нас в доме он только один порядочный человек.

Ростер. Много чести, милостивая государыня!

Г-жа Кутерьма. У нас все наголову вздорные спорщики, не выключая и мужа моего.

Ростер. Много милости, милостивая государыня!.. Я пришел затем, чтобы услышать самолично, что вы изволите приказать к столу готовить?

Г-жа Кутерьма. Сегодня, мой друг Яков Ростер, будет у нас гость.

Ростер(Марине, с видом, довольным собою). Слышишь ли? мой друг Яков Ростер!

Г-жа Кутерьма.. И гость очень почтенный, — Миротвор, старинный друг мужу и мне, которого мы давно не видали; а с ним еще какой-то его знакомец, которого тяжелого имени я не помню; но, кажется, он иностранец.

Ростер. Жаль, что изволили запамятовать его название, а то бы можно было такое блюдо приготовить.

Г-жа Кутерьма. Какой вздор! по имени гостя кушанье стряпать.

Ростер. А как же, милостивая государыня! Можно бы узнать, какой он нации, а по тому бы я так и смекнул. Итальянцу бы макерони, испанцу олио, французу суп алоаньон, немцу лапша с гусиным салом.

Г-жа Кутерьма. В этом нужды нет, а надобно только получше приготовить.

Ростер. Все будет исполнено, извольте приказывать.

Г-жа Кутерьма. Вместо того, чтобы исчислять подробно, я тебе одним словом скажу; сделай столько же и таких же блюд, как в прошедшее воскресенье.

Ростер. Слышу, сударыня.

Г-жа Кутерьма. Только с прибавкою.

Ростер. Слышу, сударыня. (Идет вон.)

Г-жа Кутерьма. Куда же, не выслушав, идешь? Эх, Ростер, я почитала тебя умнее. Ну, с чем бы ты пошел, и как узнаешь, какой прибавке быть?

Ростер(в сторону). Ну, попался я!

Г-жа Кутерьма. Скажи, можешь ли ты мои мысли угадать?

Ростер(в сторону). Вот и вызов на поединок!

Г-жа Кутерьма. Что ж ты молчишь? говори!

Ростер. По усердию моему, стараясь замечать вам угодное, кажется, я применился к вашему вкусу... и нетрудно угадать.

Г-жа Кутерьма. Смотри, какая дерзость! он может угадать! Да разве у меня только один вкус?

Ростер. Я не спорю.

Г-жа Кутерьма(к Марине). Ну, как же он не спорит? скажи Марина?

Марина. Конечно спорит, сударыня, и спорит не в деле. (В сторону.)Как я рада!

Г-жа Кутерьма. Ну, отгадывальщик, отгадывай.

Ростер. Когда стол будет нарядный, то и прибавка должна быть такая же.

Г-жа Кутерьма. Да какая ж?

Ростер. Я думаю, бланманже.

Г-жа Кутерьма. Врешь.

Ростер. Ин желе?

Г-жа Кутерьма. Врешь, врешь! Видишь ли, что ты с своим желе и бланманже скот?

Ростер. Вижу.

Г-жа Кутерьма. Я хочу, чтоб был пирог; только не могу решиться, с чем: с цыплятами ль, или с куропатками?

Ростер(в торопливости). То есть, вы с собою в споре.

Г-жа Кутерьма. Ты опять заводишь спор?

Ростер(испугавшись). Никак, сударыня.

Г-жа Кутерьма. Ну, как же? скажи, можно ли мне самой с собою спорить?

Ростер(с замешательством). Я не это хотел сказать... а то, что в вас цыплята спорят с куропатками.

Г-жа Кутерьма. Какой это злой спорщик, Марина!

Марина. О! презлой, сударыня. Ему нет нужды, что он дурачества говорит, лишь только бы на своем поставить.

Ростер(тихо Марине). Добро, плутовка!

Г-жа Кутерьма. Ну, скажи мне, как цыплятам спорить с куропатками? да еще и во мне! Что, разве я курятник?

Ростер. Боже оборони, чтоб я это думал!

Г-жа Кутерьма. А что ж ты думал?

Ростер. Я думал... Ничего, сударыня, не думал... я признаюсь, в другой раз, что я прост.

Г-жа Кутерьма. Скажи ж мне теперь, что лучше в пирог положить: цыплят, или куропаток?

Ростер(в сторону). Еще! О, какое мученье! (К г-же Кутерьме.) Это от вашей воли зависит.

Г-жа Кутерьма. Какой глупый человек! Я знаю, что от воли моей зависит; да как тебе кажется?

Ростер. Мне кажется, сударыня, и то и другое хорошо.

Г-жа Кутерьма. Не может быть; надобно, чтоб одно другого было лучше.

Ростер. Да разве не бывает двух вещей, которые обе равно хороши?

Г-жа Кутерьма. Не бывает, и быть не может. Найди-ка мне такие две вещи.

Ростер. Ежели подумать, то как не найти.

Г-жа Кутерьма. Подумай-ка. (Она между тем прохаживается.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Российская драматическая библиотека

Похожие книги