Г. Кутерьма.
А не для того ты воротился, что я тебя кликнул?Ростер.
Конечно, сударь, для того, и я не спорю.Г. Кутерьма.
Ну, так о чем же много говорить?Ростер.
Прикажете ль теперь идти? мне время на кухню.Г. Кутерьма.
Чтоб был сегодня пирог к столу.Ростер.
Будет. Уж барыня приказала.Г. Кутерьма.
Как, жена моя согласна со мною? Слава Богу! этого давно не бывало.Ростер.
Это, сударь, так случилось оттого, что она не знала, что и вы то же прикажете.Г. Кутерьма.
Пирог начини куликами, которых я настрелял.Ростер.
Да барыня приказала куропатками, которые она изволила настрелять по моей щеке.Г. Кутерьма.
А я разве тебе не приказываю?Ростер
Г. Кутерьма
Ростер.
Слышу, сударь. Исполню.Ростер
Действие второе
Г. Кутерьма.
Ты знаешь, матушка, что друг наш, господин Миротвор, сегодня к нам пожалует...Г-жа Кутерьма.
Знаю ли? изрядный вопрос! Он к нам обоим писал, и ты, душа моя, сам читал мне его письмо.Г. Кутерьма.
Читал, то правда; однако, ежели я говорю: ты знаешь, матушка, — это не то значит: знаешь ли ты? но то есть: ты известна-де, что он будет. Это не вопрос, а только начало речи, которую ты мне помешала кончить.Г-жа Кутерьма.
Помешала? я помешала? и это не вопрос?.. я на весь свет сошлюсь, сердце мое.Г. Кутерьма.
Ты, моя душа, хоть на всю землю и на все небо сошлись, но это не вопрос; потому что я и не думал спрашивать о том, о чем я уверен, что ты знаешь.Г-жа Кутерьма.
Оставим то, знаю ли я, только ты у меня...Г. Кутерьма.
Ох! нельзя оставить, что ты это знаешь: ты сама призналась, вот теперь же, что я тебе читал письмо, которое он обоим нам писал.Г-жа Кутерьма.
Так что ж, что ты читал; разве я не могу позабыть?Г. Кутерьма.
Ну, ежели ты позабыла, так и вопрос годится.Г-жа Кутерьма.
Нет, не годится, потому что я не позабыла.Г. Кутерьма.
А когда ты не позабыла, так это не вопрос.Г-жа Кутерьма.
А почему же не вопрос?Г. Кутерьма.
Если бы ты выслушала меня, то узнала бы, что я хотел сказать следующее, а именно: как этот гость, обоим нам любезный, со дня нашей свадьбы нас не видал и думает, что мы, быв влюблены друг в друга, теперь живем как ангелы на небесах, то недурно будет, если, притворясь до тех пор, докуда он у нас проживет, мы кое-как, закуся язык, скрепимся и воздержимся от споров. Он, человек умный, и нам стыдно перед ним показаться шалунами.Г-жа Кутерьма.
Да кому же стыдно? и кто ж из нас таков? Если тот, кто, будучи не прав, спорит, — так это ты.Г. Кутерьма.
А может быть и ты.Г-жа Кутерьма.
И я?Г. Кутерьма.
Да, точно так.Г-жа Кутерьма.
Что этого быть может несправедливее, злобнее, ужаснее? Говорить, будто я спорю, чувствуя, что я не права.Г. Кутерьма.
Да кто ж и это сказать может, что я спорю, чувствуя, что я не прав?Г-жа Кутерьма.
Однако ж, ты никогда прав не бываешь.Г. Кутерьма.
А я уверен, когда я спорю, я всегда прав бываю, и готов в том умереть.Г-жа Кутерьма.
Если бы ты хотя несколько был прав... хотя бы, например, ты темно-кофейный цвет называл черным, я, не любя вздорить, тотчас бы согласилась; да нельзя, без унижения себе и себя не одурача, этого сделать, для того, что ты белое черным, а черное прямо белым называешь, чтобы только поспорить.Г. Кутерьма.
Чтобы отвечать тебе, надобно мне то же самое из слова в слово сказать; итак, избавь меня от труда и переговори себе за меня свои слова.