Никерат
Уйди!
Тайну выпытать у женщин.
Демея
Он свихнулся! Это что?
Ты меня ударить хочешь?
Никерат
И ударю.
Демея
С глаз долой!
Дам я сдачи!
Эй, Хрисида, убегай же: он сильней!
Никерат
Ты меня ударил первый.
Вот они — свидетели!
Демея
И гоняешься за нею.
Никерат
Клеветник!
Демея
Сам клеветник!
Никерат
Не дает она ребенка.
Демея
Шутишь, что ли? Моего?
Никерат
Он не твой!
Демея
Ужасно, люди!
Никерат
Каркай громче! В дом войду
И с женой твоей покончу. Вот и выход!
Демея
Чистый грех
Никерат
Не касайся ты меня!
Демея
Ну, сдержи себя!
Никерат
Демея, обижаешь, — вижу я,
Что ты с ними в соучастье.
Демея
Так меня ты и пытай,
А жену оставь, — не трогай!
Никерат
Значит, твой сынок меня
Обработал?
Демея
Что ты врешь-то? В жены дочь твою возьмет, —
Здесь маленько.
Никерат
Я пройдуся!
Демея
И душой воспрянь опять!
От трагических поэтов ты слыхал ведь, Никерат,
Как Зевес под видом злата через крышу в дом проник
И затворницу девицу на любовь с собой склонил?
Никерат
Демея
А то, что надо быть готовым ко всему.
Не течет ли в доме крыша?
Никерат
Льет вовсю! Но разве тут
С нашим делом связь найдется?
Демея
Зевс то золотом бывал,
То водой, — вот видишь, милый? Он и тут не без греха!
Скоро ж мы нашли причину!
Никерат
За нос водишь.
Демея
Вот уж нет!
Дочь его почтил любовью, то твою…
Никерат
О, горе мне!
Мосхион надул меня твой!
Демея
В жены он ее возьмет!
Ты не бойся! В том, что вышло, — знаю я наверняка —
Бог виной! Назвать не трудно сотни божеских детей,
Херефон[45]
— он наипервый! — он задаром ест и пьет:Ты сочтешь его за бога?
Никерат
Да, сочту. Что ж делать мне?
Не ругаться ж по-пустому!
Демея
Ты разумен, Никерат!
Вот Андрокл! Живет без срока, пляшет, денежки гребет.
Даже если кто зарежет! Чем, скажи, Андрокл не бог?
Пусть, что было, к счастью будет! Фимиам ты воскури.
Поспешай: ведь за девицей скоро мой сынок придет!
Виноват во всем тут случай. Рассудителен мой сын…
В доме все готовь!
Никерат
Сготовлю.
Демея
А за мной задержки нет!
Никерат
И ловкач же ты!
Демея
Премного благодарен я богам, —
Ведь неправдой оказалось, что за правду принял я!
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Мосхион
Когда напраслину, что на меня взвели,
Считая, что с меня довольно этого.
Но вот теперь, когда во все я вдумался
Да взвесил все, то сразу сам не свой я стал
И на отца за то жестоко сетую,
Будь гладко все с Планго́, не будь помехою
Привычка, клятва, время, страсть горячая —
Все, от чего рабом ее я сделался,
Отец бы не успел такой напраслины
Из города бежал хотя бы в Бактрию
Иль в Карию и там с копьем освоился б!
Но держишь ты меня, Планго любимая, —
Мне шага смелого не сделать! Бог Эрот,
И все ж не смею я молчком отделаться,
Как трус, как раб какой! Коль не могу другим, —
Словами приведу отца в смятение,
Сказав: "Прощай". Остережется в будущем
Я не смотрю легко, сквозь пальцы. — Вовремя
Сюда подходит тот, кого сильнее всех
Как раз теперь мне видеть бы хотелося!
Парменон
Тобой, владыка Зевс, клянусь, что глупое
Не согрешив ни в чем, я струсил и бежал
От господина. Что ж такого сделано,
Что бегство вызвало? Давай по косточкам
Поразберем-ка все. Хозяин молодой
Здесь виноват? Она и понесла. Опять
Чист Парменон! Малютка к деду в дом попал:
Принес его отец — не я. Но кто-то вдруг
Кому-то и шепни, как дело было все.
Да ничего! Зачем же ты бежал, дурак
И трус первейший? Господин, чтоб выпытать, —
Смешно сказать! — мне сразу пригрозил клеймом.
А разве не одно, безвинно ль ты клеймен
Мосхион
Эй, ты!
Парменон
Привет!
Мосхион
Покончив с болтовней, иди
Скорее в дом.
Парменон
А для чего?
Мосхион
Ты вынесешь
Мне плащ и меч.
Парменон
Меч для тебя?
Мосхион
Скорехонько.
Парменон
А он на что?
Мосхион
Иди и молча выполни
Парменон
Да дело в чем?
Мосхион
Иди, не то
Ремень возьму.
Парменон