Читаем Комедии. Сказки для театра. Трагедии полностью

Либера. Ну вот! Не угодно ли? Ко всему еще и от мужа мне попало! А все из-за вас, дрянные девчонки! Из-за вас мне всякий раз приходится отдуваться! И какой чёрт тянул вас за язык? Ведь обещали не болтать, а потом явились и давай стрекотать, давай науськивать. Чтоб вам пусто было! Изведете вы меня вконец. (Уходит.)

Орсетта. Слыхала?

Кекка. А что, тебе страшно?

Орсетта. Мне? Ни капельки.

Кекка. Лучетта останется без жениха, подумаешь! Ей же хуже!

Орсетта. Мой от меня не уйдет.

Кекка. А я себе сумею найти.

Орсетта. А сколько разговоров!

Кекка. И какие ужимки!

Орсетта. Вот уже не думала.

Кекка. И в голову не приходило.

Уходят.

СЦЕНА 10

Улица, как в первой сцене.

Тоффоло, потом Беппе.

Тоффоло. Что и говорить, вышло нехорошо. Не надо мне было так делать, не надо! Нечего было связываться с Лучеттой. Она — невеста. Чего мне было к ней лезть? Вот Кекка — девушка. Ей уж не сегодня завтра приданое будут готовить. С нею, значит, можно любовь крутить. А ее я обидел. И она за дело обиделась. А раз обиделась — значит я ей люб. Вот бы увидеть ее! Мне бы только чуточку поговорить с ней, — я бы ее успокоил. Падрон Фортунато приехал. И хотя приданое еще не готово, все равно я мог бы за нее посвататься. Дверь затворена. Не знаю, есть ли кто дома, или никого там нет. (Подходит к дому.)

Беппе (выходит из своего дома). Смотри-ка, он тут как тут, этот мошенник!

Тоффоло (подходит ближе к дому). Хорошо бы, если бы удалось подглядеть что-нибудь.

Беппе. Эй ты, синьор Балда!

Тоффоло. Кто это Балда?

Беппе. А ну-ка, убирайся отсюда!

Тоффоло. Смотри пожалуйста! Убирайся! Что это значит — убирайся?

Беппе. Хочешь, побьемся об заклад, что я поколочу тебя так, что костей не соберешь?

Тоффоло. А я мешаю вам?

Беппе. Ты что тут делаешь?

Тоффоло. Что хочу, то и делаю. Вот и все.

Беппе. А я вот не хочу, чтобы ты тут околачивался.

Тоффоло. А я хочу быть тут. Хочу — и буду.

Беппе. Проваливай, говорю тебе!

Тоффоло. чёрта с два!

Беппе. Проваливай, если не хочешь получить по шее.

Тоффоло. Ах, чёрт возьми! Так я тебя камнем. (Собирает камни.)

Беппе. Меня? Каторжник! (Хватается за нож.)

Тоффоло. Отстань от меня! Отстань!

Беппе. Уходи, говорю!

Тоффоло. Никуда я не уйду. Не уйду, и все!

Беппе. Не уйдешь — кишки выпущу.

Тоффоло (с камнем в руке). Не подходи — голову проломлю!

Беппе. А ну-ка брось, попробуй!

Тоффоло бросает в него камнями, а Беппе норовит добраться до него с ножом.

СЦЕНА 11

Те же, падрон Тони, который выходит из своего дома, потом Паскуа и Лучетта.

Тони. Что тут за лай собачий?

Тоффоло бросает в него камнем.

Караул! Он швырнул в меня камнем! Погоди, каторжник, я с тобой сейчас разделаюсь! (Уходит в дом.)

Тоффоло. Я никого не трогал, никого. Чего лезут ко мне? (Подбирает камни.)

Беппе. Брось камни!

Тоффоло. А ты брось нож!

Тони (выходит из дому с кинжалом). Погоди, я тебя на куски искрошу!

Паскуа (удерживая Тони). Постой же, хозяин!

Лучетта (удерживая Тони). Братец, стойте же!

Беппе. Вот мы его прикончим сейчас!

Лучетта (удерживая Беппе). Стой хоть ты, полоумный!

Тоффоло (замахивается камнями). Не подходите, расшибу!

Лучетта (кричит). Эй, люди!

Паскуа (кричит). Помогите!

СЦЕНА 12

Те же, падрон Фортунато, Либера, Орсетта, Кекка и люди, несущие рыбу и мешок с мукою.

Фортунато. Что тут та-та-такое? Что такое? Погодите! В чем де-де-дело?

Орсетта. Эге, да тут драка!

Кекка. Драка? Беда мне! (Уходит в дом.)

Либера. Перестаньте, вы с ума сошли!

Беппе (женщинам). Все из-за вас!

Орсетта. Кто это? Что такое?

Либера. Слушать странно такие разговоры!

Лучетта. Да, да, из-за вас весь сыр-бор загорелся.

Паскуа. Да, да, все вы оголтелые!

Орсетта. Слышишь, какую понесла околесицу?

Либера. Слышишь? Ну и язычки!

Беппе. Я его прикончу у ваших дверей.

Орсетта. Кого это?

Беппе. Этого мерзавца Балду.

Тоффоло (бросает камни). Вот я тебе покажу, какой я Балда.

Паскуа (толкает к дому Тони). В дом, в дом, хозяин!

Лучетта (толкает в дом Беппе). Братец, скорее в дом!

Тони (к Паскуа). Отстань!

Паскуа. В дом, говорю, в дом! (Втаскивает его в дом за собою.),

Беппе (Лучетте). Пусти меня!

Лучетта. Входи же, говорю, полоумный, входи (Вталкивает его и уходит за ним.)

Двери запираются.

Тоффоло. Сволочи! Разбойники! Выходите! Струсили, небось!

Орсетта (к Тоффоло). Иди к чёрту! (Толкает его.)

Либера. Иди, чтоб тебе сдохнуть!

Тоффоло. Чего вы толкаетесь? Чего вы ругаетесь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Анархия
Анархия

Петр Кропоткин – крупный русский ученый, революционер, один из главных теоретиков анархизма, который представлялся ему философией человеческого общества. Метод познания анархизма был основан на едином для всех законе солидарности, взаимной помощи и поддержки. Именно эти качества ученый считал мощными двигателями прогресса. Он был твердо убежден, что благородных целей можно добиться только благородными средствами. В своих идеологических размышлениях Кропоткин касался таких вечных понятий, как свобода и власть, государство и массы, политические права и обязанности.На все актуальные вопросы, занимающие умы нынешних философов, Кропоткин дал ответы, благодаря которым современный читатель сможет оценить значимость историософских построений автора.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Дон Нигро , Меган ДеВос , Петр Алексеевич Кропоткин , Пётр Алексеевич Кропоткин , Тейт Джеймс

Фантастика / Публицистика / Драматургия / История / Зарубежная драматургия / Учебная и научная литература