Орсетта
СЦЕНА 14
Либера
Орсетта
Либера
Орсетта
Либера
Исидоро
. Подойдите сюда. Садитесь.Эй, подойдите, говорю, садитесь.
Вы кто?
Отвечайте, кто вы?
Либера
. Синьор?Исидоро
. Кто вы такая?Либера
. Что вы говорите?Исидоро
Либера
. Плоховато слышу.Исидоро
Либера
. Чего?Исидоро
. Ваше имя?Либера
. Говорите немного громче.Исидоро
Судебный пристав
. Что прикажете?Исидоро
. Зовите мужчину.Судебный пристав
. Сию минуту.Исидоро
Либера
. Сударь?Исидоро
Либера
СЦЕНА 15
Исидоро
. Да, должность моя, что и говорить, хорошая, достойная, почетная, даже выгодная. Но иной раз с ней такого натерпишься, что ошалеть можно.Фортунато
. Ваша милость, синьор помощник, ваша милость…Исидоро
. Вы кто?Фортунато
. Фортунато-Кефаль.Исидоро
. Говорите яснее, если хотите, чтобы вас понимали. Нужно было догадаться, что вы Фортунато-Кефаль. Знаете вы, зачем вас вызвали на допрос?Фортунато
. Знаю, синьор помощник, знаю.Исидоро
. Ну, так рассказывайте, из-за чего вы сюда пришли?Фортунато
. Потому что мне судебный пристав велел.Исидоро
. Недурно, чорт возьми! Я сам знаю, что вы пришли по вызову судебного пристава. А что вы знаете о некоем столкновении?Фортунато
. Знаю, синьор, знаю.Исидоро
. Так расскажите, как это происходило.Фортунато
. Должен вам сказать, что сегодня я вернулся с моря и причалил к набережной с тартаною. И пришла моя жена, и пришли моя золовка Орсетта, и моя золовка Кекка…Исидоро
. Если не будете говорить яснее, я не пойму ни слова.Фортунато
. Слушаю, синьор, слушаю. Вот мы, значит, идем домой с женою и золовками. Смотрю — падрон Тони, смотрю — наш матрос Беппе и еще Тита-Нане и Тоффоло-Балда. А падрон Тони — жик-жик кинжалом. А Беппе — раз-раз ножом. А Балда — пум-пум камнями. А Тита-Нане — бац-бац палашом. Бей, коли, хватай! Балда тут упал, а больше ничего не знаю. Поняли вы меня?Исидоро
. Ни одного слова.Фортунато
. А я ведь говорю по-кьоджински, ваша милость! А вы сами откуда будете?Исидоро
. Я венецианец, но из вашего разговора ничего не понимаю.Фортунато
. Прикажете рассказать снова?Исидоро
. Что?Фортунато
. Прикажете снова рассказать? Рассказать, говорю, рассказать!Исидоро
. Убирайтесь к чортовой матери!Фортунато
Исидоро
. Попугай проклятый!Фортунато
Исидоро
. Если бы дело было спешное, хорош бы я был!Фортунато
Исидоро
. Чтоб чорт тебя побрал!Судебный пристав
. Что прикажете?Исидоро
. Отпустите женщин! Гоните их! Пусть убираются! Никого не надо.Судебный пристав
. Слушаю.СЦЕНА 16
Исидоро
. Поневоле тут из себя выйдешь.Паскуа
Лучетта
. Почему вы не хотите нас допрашивать?Исидоро
. Потому что мне надоело!Паскуа
. Так, так, милейший! Нам все известно.Лучетта
. Кого вам было приятно, выслушали, а мы — заваль какая-то?Исидоро
. Ну, скоро конец?Лучетта
. Творожницу больше часу держали.Паскуа
. А Галушка сколько у вас пробыла?Лучетта
. А только мы пойдем куда нужно.