Читаем Комедия ошибок. Укрощение строптивой. Бесплодные усилия любви полностью

Хоть красота моя невелика,Не нужно ей таких похвал цветистых.Оценку красоте дают глазаТого, кто пожелал купить ее,А не язык хвастливый продавца.И, внемля вам, я менее горда,Чем сами вы в стремлении прослытьЗа острослова вашим восхваленьем.Но с человеком дела — ближе к делу!Бойе, известно вам, — молва об этомШумит повсюду, — что король НаваррыРешил три года посвятить наукам,Не допуская женщин в свой приют.Поэтому нам не мешает, раньшеЧем постучать в запретные ворота,Знать мненье короля на этот счет.И вам ввиду достоинств ваших бытьХодатаем за нас мы поручаем.Скажите их величеству, что с нимПо делу неотложному хотела бУвидеться французская принцесса.Итак, спешите. Мы же будем здесьСмиренно ждать монаршего решенья.

Бойе

Гордясь доверьем, в путь я рад пуститься.

(Уходит.)


Принцесса

Кто горд, тот рад возможности гордиться.Скажите, господа, кто дал обетПодвижничества вместе с королем?

Первый вельможа

Лонгвиль, к примеру.

Принцесса

Вы знакомы с ним?

Мария

Он мне знаком. Когда лорд ПеригорС прелестной дочкой Джека ФоконбриджаВ Нормандии свою справляли свадьбу,Мне довелось увидеть там Лонгвиля.Он — человек достоинств самых редких:В искусствах сведущ, на войне прославлен.За что б ни взялся, сделать все сумеет.Блеск доблести его одним запятнан.Коль может быть на доблести пятно:В нем ум остер, и воля беспощадна.Готов он срезать каждого, а тем,Над кем шутить он волен, нет пощады.

Принцесса

Как видно, он к насмешкам страсть питает?

Мария

Да, каждый, с кем знаком он, так считает.

Принцесса

Ум скороспелый быстро отцветает.Кто ж остальные?

Катерина

Есть между ними юноша, Дюмен,За добродетели любимый каждым,Кто любит добродетель. Делать злоТем меньше хочет он, чем больше может.Ума в нем хватит, чтоб украсить все,Что чуждо красоте; а красоты —Чтоб даже без ума казаться милым.У д'Алансона в герцогском дворцеЕго видала я. Но слишком бледенМой отзыв о достоинствах его.

Розалина

Еще один затворник здешний былС Дюменом там. Коль я не ошибаюсь,Его зовут Бироном. Столь веселых(Конечно, в рамках должного приличья)Людей еще нигде я не встречала.Уму его находит пищу зренье:На что ни взглянет он, во всем находитПредлог для шутки тонкой и пристойной,Которую язык его умеетПередавать таким изящным слогом,Что слушать даже старикам приятно,А молодежь приходит в восхищенье,Внемля его изысканной беседе.

Принцесса

Спаси нас бог! Все фрейлины влюбились,Судя по красноречию, с которымОни хвалой свой выбор осыпают.

Первый вельможа

Вот и Бойе.


Возвращается Бойе.


Принцесса

Ну, что решил король?

Бойе

Перейти на страницу:

Все книги серии Шекспир В. Полное собрание сочинений в 14 томах

Похожие книги