Читаем Комедия ошибок. Укрощение строптивой. Бесплодные усилия любви полностью

Да, Антифол, смотри, суров и хмур;Дари другим всю сладость этих взоров.Не Адриана, не жена тебе я!А было время — ты охотно клялся,Что слаще слов не слышал никогда,Что ничего прекраснее не видел,Прикосновения не знал нежнейИ ничего не ел вкусней, как в дни,Когда с тобой была я, говорила,Тебя ласкала, подавала есть.Как мог ты стать таким чужим себе же?Да-да, себе — чужим став для меня:Ведь я с тобою слита нераздельно;Я часть твоя и лучшая притом.Не разрывай же этого союза:Ведь легче, мой любимый, каплю броситьВ пучину моря и потом ееИзвлечь опять несмешанной оттуда,Без приращенья или уменьшенья,Чем взять тебя, не взяв тем и меня!Ведь как тебя задело б за живое,Когда б ты знал, что впала я в разврат.Что это тело, данное тебе,Осквернено бесстыдством похотливым?Ты б отшвырнул с презреньем имя мужа,Содрал с меня запятнанную кожу,Сорвал кольцо венчальное с рукиИ разломал, навеки дав развод!Ты это сделал бы? Так сделай сразу!Меня позор измены запятнал,И в кровь мою проникла грязью похоть:Ведь если два — едина плоть, то разомС тобой ты отравляешь и жену;Распутна я от твоего разврата.Оберегай супружеское ложе:Когда ты чист, чиста я буду тоже.


Антифол Сиракузский

Сударыня, ко мне ли ваша речь?Не знаю вас: я два часа в Эфесе;Мне город чужд, как ваших смысл речей;Я слушал их, я полон был вниманья,И все же я далек от пониманья.

Люциана

Фи, брат! Зачем так изменились вы?Когда с сестрой так странно обращались?Она шлет Дромио вас звать домой…

Антифол Сиракузский

Как, Дромио?

Дромио Сиракузский

Меня?

Адриана

Тебя; и, возвратясь, ты говоришь,Что он побил тебя, крича: «Не знаю,Знать не хочу ни дома, ни жены!»

Антифол Сиракузский

Так с этой дамой сговорились вы?В чем смысл и цель такого заговора?

Дромио Сиракузский

Я, сударь? Я в глаза ее не видел!

Антифол Сиракузский

Лжешь, негодяй: как мог тогда ты раньшеТвердить мне то, что говорит она?

Дромио Сиракузский

Да отродясь не говорил я с нею!

Антифол Сиракузский

Тогда откуда наши именаОна узнала? По наитью, что ли?

Адриана

О, как свое достоинство роняешьТы, подстрекая низкого рабаПротиворечить мне! ОскорбленаУже одним твоим я удаленьем;Зачем удар усиливать презреньем?Мой муж! За твой рукав я уцеплюсь,Мой крепкий вяз! Лозою обовьюсьВокруг тебя, чтоб мощь твоя и силаИ мне, бессильной, крепость сообщила!И разделять что может нас с тобой?Колючки, плющ нахальный, мой дрянной?Отрежь его, иль будет он впиватьсяВсе дальше вглубь и соками питаться!

Антифол Сиракузский

Перейти на страницу:

Все книги серии Шекспир В. Полное собрание сочинений в 14 томах

Похожие книги