Читаем Комендантский час полностью

— Можно еще, Ганс?

— Битте.

Она все же добилась своего — опьянела. Все утратило четкие контуры: комната, стол, здание оперного театра за окном, Ганс. Было такое ощущение, будто она плывет по волнам, а они нежно покачивают ее и ласкают. Забыла и о себе, кто она. Женщина, дерево, или вот та выпитая буылка из-под вина, или просто бесформенная, но живая масса? Уже не мучило и то, что оперный театр «только для немцев» — «нур фюр дойче». Лишь одна мысль глубоко засела в сознании, Лиза держалась на ней, как челнок, прикованный цепочкой к берегу. В конце концов не выдержала.

— Ганс, можешь открыть мне всю правду?

Светлые голубые глаза уставились на нее.

— Какую именно?

— Почему... почему ты не возьмешь меня теперь насовсем?

— Куда?

— В гостиницу или снимем квартиру. Повезешь меня в Германию.

— Как свою любовницу?

— Нет, как жену.

Он удивился:

— Это невозможно, Лизетт. Я женат.

— И что же?

— Есть моральные обязанности.

— Но ведь ты любишь меня?

— Люблю. — Он посмотрел на часы. — Хватит, Лизетт. Лучше пей.

Хмель и его уверения в том, что он любит ее, вернули настроение. Теперь она пила не для того, чтобы заглушить боль и стыд, а из желания быть еще более веселой. Шпроты, ветчина, черная икра... Лиза не стеснялась, брала со стола все, что попадало под руку, словно хотела наесться на целую неделю, до следующего вторника. Вспомнила недавний разговор с Иваном: «Попытайся пригласить его к себе в гости». — «И что будет?» — «Я его здесь убью». Запротестовала в душе: нет, нет! Возможно, что этот гестаповец жесток с другими, с Иваном тоже, а с нею он ласков, добр, он так щедро угощает ее каждый раз, любит как женщину. Нет, она не подставит его под удар. Хотят убить, пускай, но без нее. Это могут сделать Прилуцкая, Третьяк, Иван Крамаренко... Но Иван обязательно спросит у нее, выполнила ли его приказ. Что ответит ему? Забыла? Не решилась? Такое оправдание не принимают. Скажет: «Пожалела его», — и... и расправится с ней.

Нежданно мелькнула спасительная мысль. Она все же пригласит, и когда гестаповец откажется — а это почти наверняка, — она с чистой совестью скажет об этом Ивану.

— Ганс, — склонилась к его плечу, — мой жених собирается поехать на села за продуктами. Я останусь одна. Если хочешь, приходи ко мне в гости...

Он снова посмотрел на часы.

— Не могу, я занят.

«Вот и все, — с облегчением подумала Лиза. — Свою обязанность я исполнила».

Гестаповец поднялся.

— Лизетт, пора... Одевайся.

И лаконическая форма приказа, и резкая перемена во всем его поведении была для Лизы обидной неожиданностью.

— Почему такая спешка, Ганс? Тревога? — Решила покапризничать: — А мне совсем не хочется уходить. Когда двое остаются вот так, как мы с тобой, то командовать должна женщина. Не забывайте о дисциплине, майор! — Вместо того чтобы поддержать ее игривый тон, он сказал грубо:

— Здесь командуешь не ты, а я.

И отошел к окну. Долго и сосредоточенно, будто забыв о своей гостье, смотрел на улицу. Десятое марта... А за окном — зима. Косо пролетают снежинки, на стеклах — иней. Лиза вдруг почувствовала, то она здесь лишняя. Подумала: еще рано, надо бы проведать родных, давно уже не была дома, соскучилась. Больше всего она соскучилась по Сергейке. Хоть бы несколько дней не видеть надоевшего Ивана. И сюда больше не являться. Вспомнила: гостиница «Театральная» — тоже «нур фюр дойче»... Сказала, поднявшись:

— Ганс, я, пожалуй, пойду...

Он обернулся. Спокойный, но какой-то недоступный, лицо словно окаменело, во взгляде — суровость. Правую руку держал за бортом военного кителя, левую — в кармане.

— Подожди немного, тебя отвезут. — Выдернув руку из кармана, посмотрел на часы. — Еще имеем тридцать одну минуту. (Лиза успела подумать: «Почему такая точность?») Наши встречи закончим серьезным разговором.

— Разве мы больше не увидимся? — побледнев, спросила она. Предчувствие чего-то страшного, неотвратимого сдавило ей сердце.

Жестом он показал на обтянутый красным плюшем диван.

— Садись.

Сам прошелся по комнате, снова остановился у окна, но спиной к улице, оперся руками о подоконник. Лиза опустилась на диванчик так осторожно, будто боялась, что он провалится. Сидела ссутулившаяся, руки положила на колени, до боли в суставах сжала пальцы. Поднимаясь из-за стола, не успела как следует уложить волосы, и на уши спадали два вьющихся спиралькой локона.

— Да, мы больше не увидимся. Ты не оправдала моих надежд. Часто бывала здесь, ела мой хлеб, а сама поддерживала связь с большевистским подпольем — с непримиримыми врагами великой Германии.

Катастрофа. Лиза почувствовала, как по ее спине про бежали мурашки. Что делать?

— Я приходила сюда не по личному желанию, — отважилась вставить слово.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы
По ту сторону
По ту сторону

Приключенческая повесть о советских подростках, угнанных в Германию во время Великой Отечественной войны, об их борьбе с фашистами.Повесть о советских подростках, которые в годы Великой Отечественной войны были увезены в фашистский концлагерь, а потом на рынке рабов «приобретены» немкой Эльзой Карловной. Об их жизни в качестве рабов и, всяких мелких пакостях проклятым фашистам рассказывается в этой книге.Автор, участник Великой Отечественной войны, рассказывает о судьбе советских подростков, отправленных с оккупированной фашистами территории в рабство в Германию, об отважной борьбе юных патриотов с врагом. Повесть много раз издавалась в нашей стране и за рубежом. Адресуется школьникам среднего и старшего возраста.

Александр Доставалов , Виктор Каменев , Джек Лондон , Семён Николаевич Самсонов , Сергей Щипанов , Эль Тури

Фантастика / Приключения / Проза / Проза о войне / Фантастика: прочее / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей
Война
Война

Захар Прилепин знает о войне не понаслышке: в составе ОМОНа принимал участие в боевых действиях в Чечне, написал об этом роман «Патологии».Рассказы, вошедшие в эту книгу, – его выбор.Лев Толстой, Джек Лондон, А.Конан-Дойл, У.Фолкнер, Э.Хемингуэй, Исаак Бабель, Василь Быков, Евгений Носов, Александр Проханов…«Здесь собраны всего семнадцать рассказов, написанных в минувшие двести лет. Меня интересовала и не война даже, но прежде всего человек, поставленный перед Бездной и вглядывающийся в нее: иногда с мужеством, иногда с ужасом, иногда сквозь слезы, иногда с бешенством. И все новеллы об этом – о человеке, бездне и Боге. Ничего не поделаешь: именно война лучше всего учит пониманию, что это такое…»Захар Прилепин

Василь Быков , Всеволод Вячеславович Иванов , Всеволод Михайлович Гаршин , Евгений Иванович Носов , Захар Прилепин , Уильям Фолкнер

Проза / Проза о войне / Военная проза