Читаем Комендантский час полностью

Я нервно хожу по комнате, без надобности передвигаю стулья, переставляю с места на место разные безделушки, а Крамаренко уселся на диване и следит за каждым моим шагом. Чувствую, что следит. Мне почему-то становится не по себе. Словно он не человек, бывавший у нас, а убийца. Вот он молниеносно бросится на меня и загонит нож в спину. Жалею, что впустила его. Надо было сказать: «Георгия нет» — и захлопнуть перед ним дверь. Сейчас должна расплачиваться за свою ошибку. Я вздрагиваю от звука его голоса. Страшусь встретиться с ним взглядом. Самого присутствия его боюсь. А почему — не знаю.

— Вера, не суетись. Посиди.

По-видимому, он догадывается о моей душевной сумятице. А шнырять то туда, то сюда, если у тебя гости, действительно не в правилах хорошего тона. Сажусь у двери. Может, повернуться к нему боком? Неудобно. Чтобы не позировать, как натурщица, еще раз прошлась по комнате. Длительное молчание становится невыносимым. Крамаренко спрашивает:

— Бедствуете, наверное?

Снова сажусь на свое место. Надо что-то ответить, но язык не поворачивается, словно прилип к нёбу. Едва выдавливаю из себя:

— Как все.

— Уже недолго, — подбадривает он, передвигаясь по дивану поближе ко мне. — Уже недолго терпеть эти мучения. Летом или осенью вернутся наши и оживем. (Успеваю подумать: «Жорж говорил: через полтора-два года. Ошибся?») Немцы трубят, что весной начнут новое наступление и окончательно покончат с Красной Армией, но это только их мечты, построенные на песке. Красную Армию не победит никакая сила. Наши хорошо подготовятся за зиму и нанесут врагу еще более чувствительные удары, чем под Москвой.

Меня подмывает поддержать разговор о скором возвращении наших, однако в груди все еще остается льдинка, его слова не могут растопить ее.

Он продолжает:

— Красная Армия придет, это факт, но и мы не должны сидеть сложа руки, надо и самим усиливать борьбу. Плохо только, что мы разъединены. Случится критический момент, и не к кому обратиться, не знаешь ведь, кто твой друг, а кто враг. На лбу не написано. Я, например, знаю Синицына и еще нескольких секретарей райкомов комсомола, это и вся опора, на которую можно рассчитывать. Но ведь за ними — огромная масса рядовых бойцов подполья. Где они?

Его рассуждения мало меня занимают. Думаю о другом: скорее бы пришел Георгий и снял бы с меня обязанность поддерживать этот разговор. Впрочем, нет, пусть лучше не приходит, пусть они разминутся. Меня раздражает само присутствие Крамаренко.

— Вера, вы все же бедствуете, я уверен, — слышится его вкрадчивый голос, — но это ни одной черточкой не сказывается на твоей красоте. Что сделал бы я, если бы ты, допустим, была моей женой? Сразу же после войны послал бы тебя на курорт поправить здоровье, нервы. Работать в подполье, зная, что за тобою постоянно следит гестапо, — какая это амортизация физических и моральных сил.

Мне становится не по себе. Гадко представить: Крамаренко — мой муж. Неужели о нас, женщинах, думают, мы не имеем своего «я» и с радостью принимаем комплименты от кого бы то ни было, еще и ставим их себе в заслугу? Что ответить на такую явную глупость? Да стоит ли вообще отвечать? Говорю о другом:

— Я не работаю в подполье, поэтому и не боюсь, что за мною следит гестапо.

Он осуждающе качает головой.

— Ты говоришь так, Вера, словно гордишься тем, что стоишь в стороне от борьбы.

— Не горжусь, а просто констатирую факт.

Крамаренко явно нервничает:

— Где же Синицын? Дождусь его или нет?

Но нервничает не потому, что Георгий где-то задержался. Я в этом уверена. Причина во мне, в моей несговорчивости. В том, что мы не находим «общего языка». Изменив позу — скулы зажал ладонями и уперся локтями в колени, — он продолжает:

— Очень плохо, что мы разъединены. Люди недаром сложили поговорку: один в поле не воин. Кстати, Вера, ты не знаешь адреса парня, у которого сохраняется тол? Он живет, кажется, на Воздвиженской улице, на Подоле. Как его фамилия?

В лицо мне прихлынула кровь и жжет его. Вот к чему, оказывается, сводится вся эта долгая прелюдия. Вот что привело его сюда. Ему нужна я, не Синицын. А вспомнил он о Воздвиженской не случайно: Саша Подласов проживает действительно там. С трудом сдерживаю желание выставить его за дверь. Отвечаю резко:

— Чертовщина какая-то. Ни про тол, ни про какого-то там парня с Подола я сном-духом не ведаю.

— А членов райкома, работающих с Георгием, знаешь?

— Нет, Жорж ничего мне не говорит. Ничего. Какой райком? Я впервые об этом слышу.

— Гм. — Краешком глаза замечаю скептическую усмешку на его лице. — Или Георгий с тобою неискренен, или ты говоришь мне неправду. Прячетесь от своих.

Продолжаю доигрывать роль незнайки:

— Мы ни от кого не прячемся, наоборот, мы с Жоржем компанейские, всегда рады гостям.

Он поднимается, медленно подходит ко мне. Нет, не ко мне, — берется за ручку двери.

— Пойду, пожалуй. Видимо, загулял твой Жорж. Передай ему привет. Между прочим, у тебя хорошее имя: Вера. Вера в будущее, в нашу победу, в общих друзей. Георгий знал, кого брать себе в жены. Скажи, я тебя ничем не обидел?

— Ничем.

— Всего хорошего!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы
По ту сторону
По ту сторону

Приключенческая повесть о советских подростках, угнанных в Германию во время Великой Отечественной войны, об их борьбе с фашистами.Повесть о советских подростках, которые в годы Великой Отечественной войны были увезены в фашистский концлагерь, а потом на рынке рабов «приобретены» немкой Эльзой Карловной. Об их жизни в качестве рабов и, всяких мелких пакостях проклятым фашистам рассказывается в этой книге.Автор, участник Великой Отечественной войны, рассказывает о судьбе советских подростков, отправленных с оккупированной фашистами территории в рабство в Германию, об отважной борьбе юных патриотов с врагом. Повесть много раз издавалась в нашей стране и за рубежом. Адресуется школьникам среднего и старшего возраста.

Александр Доставалов , Виктор Каменев , Джек Лондон , Семён Николаевич Самсонов , Сергей Щипанов , Эль Тури

Фантастика / Приключения / Проза / Проза о войне / Фантастика: прочее / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей
Война
Война

Захар Прилепин знает о войне не понаслышке: в составе ОМОНа принимал участие в боевых действиях в Чечне, написал об этом роман «Патологии».Рассказы, вошедшие в эту книгу, – его выбор.Лев Толстой, Джек Лондон, А.Конан-Дойл, У.Фолкнер, Э.Хемингуэй, Исаак Бабель, Василь Быков, Евгений Носов, Александр Проханов…«Здесь собраны всего семнадцать рассказов, написанных в минувшие двести лет. Меня интересовала и не война даже, но прежде всего человек, поставленный перед Бездной и вглядывающийся в нее: иногда с мужеством, иногда с ужасом, иногда сквозь слезы, иногда с бешенством. И все новеллы об этом – о человеке, бездне и Боге. Ничего не поделаешь: именно война лучше всего учит пониманию, что это такое…»Захар Прилепин

Василь Быков , Всеволод Вячеславович Иванов , Всеволод Михайлович Гаршин , Евгений Иванович Носов , Захар Прилепин , Уильям Фолкнер

Проза / Проза о войне / Военная проза