Читаем Коммандер Граймс (Сборник) полностью

- Коммодор Граймс, - сказала Эйрин голосом, близким к баритону.

- К вашим услугам, мэм, - с достоинством ответил коммодор. В конце концов, она когда-то была императрицей. Соня у него за спиной невежливо фыркнула.

- Бросьте, коммодор. Вы природой не предназначены для придворных экивоков.

- Это уж точно, - тихо заметила Соня.

- Коммодор Граймс, позвольте узнать, какого дьявола вы с вашим корытом делаете в нашей Вселенной?

- Могу спросить вас о том же, миссис Траффорд.

- Если я один раз перескочила в чужое время, притом случайно, не стоит думать, что это вошло у меня в привычку.

- Как и у меня, - лениво отозвался Граймс. Тут он слегка покривил душой... но Эйрин и ее людям лучше остаться в неведении.

- А это что за странная посудина, похожая на морского ежа? Вы должны знать. Мы видели человека в скафандре, который стартовал с нее в вашем направлении.

- Полагаю, один из ваших. Его капитан утверждает, что это вооруженный разведчик Имперского флота "Карающий".

- Он не имеет к нам никакого отношения, - твердо произнес Траффорд. - У нас есть "Карающий", но это легкий крейсер. Я-то знаю, я там служил.

- Эйрин, может, вы будете столь любезны и введете меня в курс дела? спросил бесцветный человек. Голос вполне соответствовал его внешности. - Кто эти люди?

- Мистер Смит, позвольте вам представить коммодора Граймса из флотского резерва Приграничья, - произнесла могучая блондинка. - В его непотребной Вселенной Приграничье - отдельное государство. А это коммандер Соня Веррилл, по совместительству миссис Граймс, из Федеральной Исследовательской и Контрольной службы. Федерация - что-то наподобие нашей Империи. Единственный, кого я еще знаю - мистер Мэйхью, офицер псионической связи. А этот джентльмен, коммодор, - мистер Смит, управляющий директор СПРУТа. Они наняли нас, чтобы добраться до Аутсайдера.

- Аутсайдер находится в территориальном пространстве Конфедерации Приграничья, - твердо заявил Граймс. - Более того, мы уже установили на нем свой вымпел.

- По космическим законам, недостаточно просто водрузить флаг, чтобы заявить права на планету, планетоид, спутник и так далее. Для законной заявки должна быть основана автономная колония. Я очень сомневаюсь, что вы это сделали. Но даже если и так, Аутсайдер все равно принадлежит Империи.

- Которой Империи, мадам? - сардонически вопросил чей-то голос.

- Мне удалось наладить связь с "Карающим", - прошептал Дэниэлс. - Это капитан Фландри.

- Это еще кто, черт побери? - возмутилась Эйрин.

- Капитан "Карающего", - пояснил Граймс. - Но давайте продолжим дискуссию о пунктах космического закона. Насколько я могу судить, эта штуковина не является ни планетой, ни планетоидом, ни спутником. Это покинутый корабль...

- Его можно считать спутником, - возразила Эйрин. - Искусственным.

- У спутника должна быть планета, вокруг которой он вращается.

- У, черт... еще один космический юрист на мою голову. Ладно, ты прав. Это покинутый корабль. А ты высадил призовую команду? Может, и буксирный трос прицепил?

- Мой вымпел...

- Засунь свой вымпел... сам знаешь куда!

Даже на экране было заметно, что Траффорд шокирован и смущен. Таллентайр делал героические попытки подавить усмешку, а Смит даже не пытался.

- Гхм, - неодобрительно заметил Граймс.

- Какие у вас очаровательные друзья, коммодор, - восхитился Фландри.

- Просто знакомые, капитан.

- Как угодно. Я предлагаю всем трем сторонам встретиться и обсудить дела цивилизованно, сэр.

- Я подумаю над этим предложением, - неохотно согласился Граймс.

- Могу ли я настаивать, чтобы это было сделано как можно скорее... или еще раньше? Пока наши корабли еще не начали палить друг в друга - но кто знает, что может случиться, когда появятся еще два судна?

- Он прав, - вставила Соня.

- Какие еще два судна? - вмешалась Эйрин. - Мы знаем только про вальдегренский эсминец, "Адлер". Кто второй?

- Хотел бы я знать, - вздохнул Граймс.

- Ну что, коммодор? - спросил Фландри. Граймс пожалел, что Дэниэлс не может настроить визуальный канал. Он бы предпочел видеть лицо собеседника.

- Ну что, коммодор? - эхом отозвалась Эйрин.

- К вам пойдем или ко мне? - попытался пошутить коммодор, но шутка прозвучала вяло.

- Лучше на нейтральной территории, - заявил Фландри. - Пока вы тут болтали, мой первый лейтенант высадил разведывательную партию на тот странный куполообразный корабль в десяти километрах от "Карающего". Его владельцы дышали кислородом, хотя не были гуманоидами. Все системы жизнеобеспечения исправны и работают до сих пор.

- Шаарский корабль, - сказал Граймс.

- Шаарский? - хором переспросили Эйрин и Фландри. В наступившей тишине капитан спросил:

- А кто эти чертовы шаарцы и на что похожи?

- Неважно, - отмахнулся Граймс. - Шаарский корабль вполне подойдет.

Глава 13

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика