заблуждаются - Греч, pl&nao, «блуждать», «сбиться с пути» (ср. на Матф. 18:12).
сердцем. - Израиль отказался уразуметь волю и провидение Бога и следовать Его водительству. Отказ был преднамеренным, обдуманным и продолжал оставаться таким вопреки всем доказательствам, которые Бог предусмотрел. Сравните Ос. 4:6.
не познали они путей Моих: - Они приняли благоприятное обеспечение Бога в пустыне, как само собой разумеющееся, как должное им и не сумели вполне оценить Его глубокое намерение в вызове их из Египта и в образовании особого народа (см. IV том, 26-30 стр.). Они не осознавали, что Бог определил им переживания в пустыне для их же блага, чтобы научить их доверять и сотрудничать с Ним и, таким образом, приготовить их для временного пользования Обетованной Землёй.
11. гнев - Греч, orge (см. на Рим. 1:18; 2:8). Относительно комментария на «гнев», или «ярость» Бога (см. на 4Цар. 13:3).
они не войдут - Бог обещал Аврааму, что его потомки должны возвратиться в Ханаан в «четвертом роде» Быт. 15:16. Исключительная цель Божия в выводе Еврейского народа из Египта - привести их в землю, которую Он обещал им. Но когда в своём крайнем упрямстве они отказались усвоить уроки, которые они должны были воспринять прежде вступления в Ханаан, Бог в конце концов не имел другого выбора, как позволить им идти своим собственным путем. Бог видел бесполезность в том, чтобы дать им в обладание Обетованную Землю, ибо на основании их поступков в пустыне, они сделали бесполезной цель, ради которой Он давал им эту землю. Бог долготерпел этот народ, но теперь уже не было ничего, что Он мог бы сделать для них. Сравните обетование Божье дать им «покой» Исх. 33:14 и Его «расторжение обещания» Числ. 14:34.
покой - Греч, katapausis, «[определенный] покой», «[место] покоя». Основное понятие katapausis - прекращение работы и всякого рода деятельности, вместе с состоянием бездеятельности, которое следует после прекращения действий. Katapausis встречается всего восемь раз в гл. 3 и 4 (гл. 3:11,18; 4:1, 3 [дважды], 5,10,11) и родственный глагол katapauo три раза (гл. 4:4, 8,10 [«успокоился», «почил»]). Во всех случаях katapausis является определённым, специально упоминаемым, особенным «покоем», Божиим «покоем». Везде, где katapausis встречается в переводе LXX, это обычно перевод из Евр. menuchah, «место отдыха», «покой» от nuach, «успокоиться», «оставаться [вместе]», «покоиться», то есть, после предшествующей деятельности. В переводе LXX katapausis употреблено в отношении постоянного местопребывания ковчега в Ханаане после странствий по пустыне Числ. 10:36, и относительно наследия Израиля в Ханаане после 430 летнего блуждания Втор. 12:9. Родственный глагол katapauo является обычным переводом Евр. nuach или shabath, каждое из которых означает «отдыхать», «покоиться». В Быт. 2:2, 3; Исх. 34:21; 31:17, katapauo употребляется пять раз в отношении субботнего «покоя». Подобно katapausis, katapauo представляет прекращение любой деятельности и может также включать «покой», который следует после прекращения деятельности. См. на Евр. 4:9.
Тщательное внимание к четырём различным [414] применениям слов katapausis и katapauo неотъемлемо для понимания доказательства, представленного в гл. 3 и 4.
1.В гл. 3:11,18; 4:3,5 - ссылка на обещанное буквальное занятие Ханаанской земли поколением Израильтян, которое было освобождено из Египта. Обетование не было исполнено из-за восстания в Кадес-Варне (см. на гл. 3:7-11). Факт, что следующее поколение вошло в этот вид «покоя», становится очевидным из таких мест, как Втор. 3:18, 20; Ис. Нав. 21:44; 23:1.
2. Очевидно однако, что вход Израиля в буквальный Ханаан является лишь одним из видов «покоя», который Бог приготовил для Своего народа. В то время, когда они обосновались в Обетованной Земле, Он имел намерение определить их как народ, чтобы они были как Его избранные вестники спасения по отношению к миру (см. IV том, 26-30 стр.). Но и столетия спустя, во времена Давида, они не вошли в этот вид Божьего «покоя» Евр. 4:7, 8; фактически, они никогда не входили в него (см. IV том, 30-34 стр.). На протяжении своей истории Израиль неоднократно повторял по существу ту же ошибку, сделанную поколением, чьё испытание как группы закончилось в Кадесе. Таким образом, Бог в конце концов исключил их как народ навсегда от входа в Его духовный «покой», как Он раньше исключил поколение в Кадесе от вхождения в буквальный Ханаан (см. IV том, 33 стр.). Они потеряли право на свою роль как избранного народа (см. на Матф. 21:43).
Возобновлённое Божье приглашение во времена Давида - войти в этот духовный вид Его «покоя» - является доказательством того, что Израиль не сумел достигнуть его в дни Иисуса Навина и после не сумел - во времена Давида, даже вычеркнул Своё намерение для Израиля как нации. Кроме того, повторение приглашения в дни Давида являются доказательством, что Иисус Навин не дал Израилю духовного «покоя» гл. 4:8.