Читаем Комментарий Адвентистов Седьмого Дня на послания апостола Павла 1, 2 Фессалоникийцам, 1, 2 Тимофею, Титу, Филимону и Евреям полностью

ожесточился, - См. на Исx. 4:21; ср. Евр. 3:8.

обольстившись - Или, «обманувшись». Люди соблазняются грехом, ибо он кажется привлекательным и желанным. Так произошло, когда Ева «увидела», что Бог предостерёг её не вкушать кажущегося «доброго», «приятного» и вож­деленного (см. на Быт. 3:6), что она преступила границу, которая отделяла праведность от греха. Искренний христианин сделает хорошо, чтобы остеречь­ся, когда что-либо, о чём Бог предостерёг, начинает казаться привлекательным и желанным. Когда то, о чём Бог сказал как о явном грехе, начинает казаться вполне справедливым, - христианин может знать, что он стоит на заколдованной почве сатаны, где всё кажется противоположным действительности.

14. сделались - Скорее, «стали».

Причастниками Христу. - Или, «соучастниками во Христе». Христианин соучастник в победе и характере своего благословенного Господа и может раз­делить свои преимущества и благословения, которыми он наслаждается в ре­зультате великой жертвы на кресте и Его служения как Первосвященника в не­бесах. Союз со Христом здесь и теперь является драгоценным опытом (см. на Гал. 2:20). Это - «покой», в который нам необходимо войти,

если только ... сохраним - См. на Матф. 24:13; Евр. 10:35, 36.

начатую - Со временем живая, яркая вера, которая сопровождает подлин­ное обращение, может потускнеть и горячее сердце может стать холодным. Сча­стлив тот христианин, который сохраняет свою первую веру и пыл неослабе­вающим на протяжении всей жизни. См. на 6 ст.

твердо - Греч, bebaios, слово переведённое «твердо» в 6ст.

жизнь - В переводе KJV «доверие». Греч, hupostasis (см. на гл. 1:3), от­личное слово от которого переведено «дерзновение» в гл. 3:6 (см. соответст­вующий комментарий). Держаться твёрдо до конца - является противополож­ным ожесточению человеческого сердца (ср. 8,15 ст.). [416]

до конца. - См. на Матф. 24:13; Откр. 2:10. Предостережения в книге к Евреям первоначально было адресовано верующим Иудеям апостольской церк­ви и вести этой книги имели своё основное применение к этой группе (см. вве­дение к Евреям 387, 389). В церкви апостольских времён было общепринято верить, что обетование возвращения Господа не должно долго задержаться (см. Дополнительное Примечания к Рим. 13 гл.), но прошло уже около 30 или более лет со времени вознесения Христа на небеса (см. VI том, 106 стр.), и ещё не произошло никакого знамения Его непосредственного пришествия. То, что то­гда казалось долгой и неожиданной задержкой, - могло обнаружить веру неко­торых ослабевшей и возможно предостережение быть «твердым ... до конца» имело в виду эту особенно колеблющуюся группу. Ясное понимание работы Христа как нашего великого Первосвященника в небесах, должно обеспечить твёрдое основание для их веры, предоставляя возможным для них быть «прича­стниками Христу» Евр. 3:14. Они должны понимать, что ещё остаётся великая работа, которую необходимо совершить как для себя, так и для других. Могла быть также задержка и в пришествии Иисуса, но их преимуществом было войти в Божий «покой» теперь (см. на 7-11 ст.) верой (см. на 12 ст.). Предостере­жение, переданное здесь апостольской церкви особенно присуще для церкви сегодня.

15. Доколе говорится: - Христианин должен оставаться «твердым» на протяжении великого земного дня спасения - «доколе ... говорится "ныне"».

ныне. - Относительно комментария на 15 ст. (см. на 7, 8 ст.). Для под­чёркивания цитаты из Пс. 94, здесь повторено частично.

16. некоторые - Т.е., те, которые восстали в Кадес-Варне (см. на 8-11 ст.). Это - преуменьшение, ибо почти все из тех, которые освободились из Египта, были вовлечены в восстание и погибли в пустыне. Однако первая часть 16 ст. согласно Греческого подлинника может быть переведена «Которые ... восстали». В Греческом языке 16 ст. очевидно имеет параллельную конструк­цию с 17, 18 ст., которые фактически подразумевают, что он также должен быть переведён как вопрос.

слышавших - Или, «даже если они слышали», то есть, даже если они зна­ли лучшим образом.

возроптали: - Т.е., «восстали» (см. на 8 ст.).

но не все - Скорее, «В самом деле, это были не все ...?». Первый ритори­ческий вопрос получает ответ из второго вопроса. Вопрос подразумевает, что все, которые вышли из Египта - восстали. В общем смысле это было истинным, хотя были некоторые исключения (см. Числ. 26:65; ср. Ис. Нав. 17:4; 22:13, 31,32; Числ. 25:7).

с Моисеем. - Т.е., под водительством Моисея.

17. негодовал - См. на 10 ст.

сорок лет? - См. на 9 ст.

согрешивших - Т.е., тех, которые по привычке возроптали (см. на 8-10 ст.).

кости - Или, «тела».

пустыне? - См. на 8 ст.

18. клялся. - См. Числ. 14:22-35.

Не войдут в покой Его. - См. на 11 cm,

против непокорных? - Или, «тех, кто непослушен».

19. Итак видим. - Автор заканчивает линию рассуждения, введённого

цитированием, начатым в 7 ст.

Перейти на страницу:

Похожие книги