. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . before him Makariev bustlingly bestirs itself,4 with its abundance seethes. Here the Hindu brought pearls, the European, spurious wines, the breeder from the steppes8 drove a herd of cast steeds, the gamester brought his decks, fistful of complaisant dice, the landowner ripe daughters,12 and daughterlings, the fashions of last year; each bustles, lies enough for two, and everywhere there's a mercantile spirit.
[X]
Ennui!...
Onegin fares to Astrahan [XI], and from there to the[Caucasus:
[XII]
He sees the wayward Térek eroding its steep banks; before him soars a stately eagle,4 a deer stands, with bent horns; the camel lies in the cliff's shade; in meadows courses the Circassian's steed, and round nomadic tents8 the sheep of Kalmuks graze. Afar [loom] the Caucasian masses. The way to them is clear. War penetrated beyond their natural divide,12 across their perilous barriers. The banks of the Arágva and Kurá saw Russian tents.
[XIII]
Now, the eternal watchman of the waste, Beshtú, compressed around by hills, stands up, sharp-peaked,4 and, showing green, Mashúk, Mashúk, of healing streams dispenser; around its magic brooks a pallid swarm of patients presses,8 the victims, some of martial honor, some of the Piles, and some of Cypris. In waves miraculous the sufferer plans to make firm the thread of life.12 To leave the wicked years' offenses at the bottom [plans] the coquette, and the old man [plans] to grow young — if only for a moment.
[XIV]
Onegin, nursing bitter meditations, among their sorry tribe, with a gaze of regret4 looks at the smoking streams and muses, bedimmed with rue: Why in the breast am I not wounded by a bullet? Why am I not a feeble oldster8 like that poor farmer-general? Why like a councilman from Tula am I not lying paralyzed? Why in the shoulder do I not12 at least feel rheumatism? Ah, Lord, I'm young, life is robust in me, what have I to expect? Ennui, ennui!...