– Смешно… В общем, Пол заедет к тебе в субботу около десяти утра, и я тоже появлюсь на этих выходных.
– Чудесно. Я приготовлю обед. А ты привезешь с собой свою очаровательную подругу?
– Увы, нет, у Тэмми сейчас куча дел в новом бутике.
– Кстати, ей все равно надо бы заехать сюда и решить, что она захочет забрать из одежной коллекции твоей бабушки. Может, пригласишь ее на Рождество? Это будет последнее Рождество в нашем доме, и мне хотелось бы пригласить как можно больше гостей, чтобы хорошенько повеселиться напоследок.
– Но… да, конечно.
– У вас с ней все в порядке? – спросила Поузи.
Она знала своего сына как облупленного, и легкая заминка перед ответом насторожила ее.
– Все прекрасно, мам. Просто мы оба сейчас жутко заняты, только и всего… Кстати, мне предстоит аукцион на Лотс-роуд. Я напишу тебе номер телефона моего знакомого саутволдского аукциониста, он сможет зайти и оценить мебель. Но предупреждаю, мам, не жди многого. Последнее время добротная темная мебель сильно упала в цене, не считая особых исторических предметов. На твоем месте, я отобрал бы то, что связано с дорогими воспоминаниями, а потом нанял пару грузовиков, чтобы вывезли остальные вещи, типа кроватей и диванов. За них ты ничего толком не получишь.
– Дорогой, я и не рассчитывала на это.
– Ладно, ты уверена, что сделка состоится?
– Насколько я понимаю, да.
– И ты пока всем довольна?
– Довольна я или нет, несущественно. Не думаю, Ник, что у меня есть выбор, если только не найду миллионный клад для ремонта и реставрации.
– Да, ты, разумеется, права. Хотел бы я иметь в запасе такие деньги, но все мои средства уже потрачены на создание нового бизнеса.
– Так и должно быть, Ник. Пора двигаться дальше, как бы тяжело это ни было. Больше всего мне будет не хватать сада, но Сэм, по крайней мере, сказал мне, что управляющая компания по обслуживанию пансиона будет так же хорошо заботиться о садовых участках. Кроме того, мне больше нравится современная мебель и двойное остекление.
– Понятно, ладно, мне пора бежать по делам. Поговорим завтра. Люблю тебя, мам.
– Я тоже люблю тебя, дорогой мой мальчик. – Поузи положила трубку и вздохнула, потом связалась с местным аукционистом, которого Ник советовал пригласить для оценки имущества в доме. Они отложили встречу на пару дней.
Следуя совету Ника, Поузи бродила из комнаты в комнату, осознавая, как мало ей хотелось бы забрать с собой в новую жизнь. Одну старинную картину, часы с нефритом в стиле ар-деко, стоящие на камине в гостиной, письменный стол отца с потертой кожаной столешницей…
Поузи устало опустилась на кровать с изношенным матрасом в одной из гостевых спален. Она вдруг увидела себя в старом зеркале в потемневшем позолоченном обрамлении, многие поколения отражавшем образы семьи Андерсонов. «Что бы они все подумали, – вдруг озадачилась она вопросом, – узнав, что я собираюсь отправить на свалку три столетия семейной истории?» Если вообще кто-то мог что-то «думать» в загробном мире, в чем она лично теперь частенько сомневалась. И тем не менее последние недели с тех пор, как Поузи дала согласие на продажу, она осознавала, что уже много лет так сильно не ощущала незримое присутствие в доме своего отца.
– Да, Поузи, пора начинать новую жизнь, – сказала она своему отражению.
– Хотела узнать, Себастиан, не могли бы вы при случае потратить на меня полчасика и сходить со мной в садовую Башню? Там, видите ли, находились владения моего отца, и в детстве мне строго запрещалось заходить туда. Мой отец… вы знаете, я его обожала – любил гулять со мной по саду, учил меня ловить бабочек. Обычно он уносил их для «изучения» в свою Башню, а потом, как он говорил мне, отпускал их на свободу. Однажды мне удалось тайно зайти туда, и я обнаружила на стенах его кабинета огромную, вставленную в рамы коллекцию мертвых бабочек. Тогда это разбило мне сердце, но, разумеется, он всего лишь создавал замечательную коллекцию. В те времена это считалось совершенно нормальным, ведь он сохранял их для потомков… вероятно, некоторые имеющиеся там виды в наши дни уже вымерли.
Рука Себастиана с тостом, густо намазанным домашним и капающим на стол джемом, застыла на полпути ко рту.
– Что ж, вероятно, эта коллекция, по меньшей мере, чего-то стоит.
– Вероятно, но мне не нужно за нее никаких денег. Если такая коллекция имеет какую-то ценность, я подарю ее музею естественной истории. Хотя должна признать, что меня вовсе не радует необходимость возвращения в его Башню. Я не заходила туда больше шестидесяти лет. После смерти моего отца я жила в Корнуолле у бабушки, а когда наконец вернулась сюда с мужем и детьми, то… в общем, мне просто не хватало смелости зайти туда вновь.
– Поузи, я вполне понимаю ваше отношение, – бесстрастно заметил Себастиан.
– И не думаю, что даже сейчас я способна набраться такой смелости, во всяком случае в одиночку; но, разумеется, дела того требуют, ведь до отъезда там необходимо все убрать.
– Естественно, Поузи, я готов сходить с вами. Только дайте мне знать, когда пойдем.