Читаем Комната смерти полностью

— И ничего о благотворительности Морено? Ничего, что могло бы выставить его в лучшем свете?

— Водитель сказал, он вел себя как джентльмен. И заплатил хорошие чаевые.

— Понятно.

Лорел интересовало вовсе не это.

Взглянув на часы, она нахмурилась: не ожидала, что уже почти одиннадцать вечера. На мгновение Сакс поверила, что зампрокурора предпочтет остаться на ночь, но та начала собирать со стола бумаги.

— Поеду домой, — сказала Лорел. — Знаю, время позднее, но не могли бы вы просто объединить ваши заметки и то, что нашел агент Деллрей, а потом отправить их…

— Вам, на защищенный сервер?

— Если вас не затруднит.

Разъезжая туда-сюда перед исписанной доской, Райм слушал отрывистый стук клавиш компьютера Амелии Сакс.

Судя по звукам, она была совсем не рада.

Линкольн Райм точно не был рад. Он снова окинул взглядом доску. Проклятье…

Все дело состояло исключительно из двусмысленных слухов и умозрительных предположений.

У них не было ничего.

Не удалось собрать никаких доказательств, чтобы их проанализировать и сделать выводы. Райм разочарованно вздохнул.

Сто лет назад французский криминалист Эдмон Локар утверждал, что при любом преступлении злоумышленник всегда оставляет улики либо на месте преступления, либо на жертве. Порой их практически невозможно увидеть, но они есть… если знать, как искать, и при должном терпении и старании.

Принцип Локара был более чем верен и в деле об убийстве Морено. Стрельба всегда влечет за собой множество улик: пули, гильзы, отпечатки пальцев, остатки пороха, следы ног, микроследы веществ в укрытии снайпера.

Райм знал, что улики есть, но они оставались недосягаемы, и это его злило. И с каждым днем — да что там, с каждым часом — они утрачивали ценность, постепенно разлагаясь и загрязняясь, к тому же их могли элементарно украсть. Райму не терпелось проанализировать обнаруженные свидетельства самому, собственноручно, осматривая их, изучая… трогая. Невероятное наслаждение, которого он был лишен в течение стольких тяжких лет.

Но возможность эта выглядела все менее вероятной по мере того, как шло время, а с Багам ничего не было слышно.

Позвонил сотрудник информационной службы. Он сообщил, что, хотя в базах данных многократно встречаются упоминания имени «Дон Брунс» или «Дональд Брунс», ни одно из них не отнесено алгоритмом поиска скрытых зависимостей к сколько-нибудь существенным. Алгоритм собирал не связанные между собой сведения, такие как имена, адреса, организации и деятельность, и с помощью суперкомпьютеров искал взаимосвязи, которые могли не найтись в процессе традиционного расследования. Райма не особо разочаровал отрицательный результат. Слишком многого он все равно не ожидал; правительственные агенты такого уровня, особенно снайперы, наверняка часто меняли прикрытие, расплачивались наличными за большинство покупок и старались по возможности не пользоваться связью.

Он взглянул на Сакс, которая сосредоточилась на ноутбуке, печатая записку для Лорел. Работала она быстро и точно — болезнь, от которой страдали ее бедра и колени, пощадила пальцы. Казалось, Амелия ни разу не нажимала клавишу исправления ошибок. Райм вспомнил, что, когда он начинал службу в полиции много лет назад, женщины-офицеры не признавались, что умеют печатать. Боялись быть задвинутыми на роль административного персонала. Теперь все изменилось — те, кто быстро стучал по клавиатуре, могли быстрее получить информацию, что влияло на эффективность расследования.

У Сакс, однако, был вид измученной секретарши.

— Может, принести?.. — послышался голос Тома.

— Нет, — буркнул Райм.

— Поскольку мой вопрос был обращен к Амелии, — возразил помощник, — почему бы не позволить ответить ей самой? Принести тебе чего-нибудь поесть или выпить?

— Нет, спасибо, Том.

Райм с некоторым удовлетворением тоже отказался от предложения Тома и снова погрузился в размышления.

У Сакс зазвонил телефон. Райм услышал мелодию и понял, кто звонит. Амелия нажала кнопку громкой связи.

— Что там у тебя, Родни? — спросил Райм.

— Привет, Линкольн. Дела идут медленно, но я отследил путь письма информатора из Румынии в Швецию.

Райм взглянул на часы. В Стокгольме было раннее утро. Он предположил, что биологические часы компьютерщиков работают в собственном, только им присущем ритме.

— Я даже знаком с тем парнем, который обслуживает прокси-сервер, — сказал полицейский из отдела по борьбе с киберпреступностью. — Год назад мы с ним спорили о «Девушке с татуировкой дракона» и в шутку пытались взломать друг друга. Он хороший спец, хотя и не столь хороший, как я. В общем, я призвал на помощь все свое обаяние и уговорил его нам помочь, при условии, что ему не придется выступать свидетелем.

Несмотря на мрачное настроение, Райм не удержался от смеха.

— Вижу, сеть у парня вполне жива-здорова — и сеть знакомств в том числе.

Шарнек, возможно, рассмеялся в ответ, хотя понять было сложно из-за музыки, заполнявшей паузы между его словами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Линкольн Райм

Похожие книги

Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Проза для детей / Ужасы и мистика / Детективы / Советский детектив