— А вы, капитан Райм, должны немедленно покинуть Багамы. Мои офицеры сопроводят вас и ваших помощников до аэропорта. Ваши вещи заберут из мотеля и доставят туда. Мы уже звонили в авиакомпанию. У вас билеты на рейс, который вылетает через два часа. До этого вы считаетесь задержанными. Что касается вас, капрал, — сдадите в управлении оружие и удостоверение.
— Да, сэр.
Внезапно вперед шагнул Рон Пуласки, встав перед комиссаром, который был почти вдвое его тяжелее и на несколько дюймов выше.
— Нет, — сказал молодой патрульный.
— Прошу прощения?
— Мы переночуем в мотеле, — твердо заявил Пуласки. — И улетим утром.
— Что? — моргнул Макферсон.
— Сегодня мы никуда не полетим.
— Об этом не может быть и речи, офицер Пуласки.
— Линкольн едва не погиб. Он не сможет сесть в самолет, пока немного не отдохнет.
— Вы совершили преступление…
Пуласки достал телефон.
— Нам позвонить в посольство и обсудить ситуацию с ними? Естественно, придется упомянуть, чем мы тут занимались и какое преступление расследуем.
Наступила тишина. Слышался лишь лязг таинственных механизмов на заводе за их спинами и шелест мерцающих волн.
Заместитель комиссара злобно взглянул на них и пробормотал:
— Ладно. Но вы должны улететь первым же рейсом. Вас сопроводят до мотеля, который вам запрещено покидать до утра.
— Спасибо, комиссар, — ответил Райм. — Приношу извинения за все проблемы, доставленные вашим подчиненным. Удачи в расследовании этого дела. И убийства американской студентки тоже. — Он посмотрел на Пуатье. — Еще раз прошу меня простить, капрал.
Пять минут спустя Райм, Том и Пуласки уже в микроавтобусе покидали мыс. Их сопровождала полиция, в задачу которой входило проследить, что они доедут до мотеля и там останутся. Двое рослых офицеров в патрульной машине настороженно хмурились. Собственно, Райм не возражал против их присутствия, — в конце концов, троица из золотистого «меркурия» все еще оставалась на свободе.
— Отлично сработано, новичок.
— Профессионально?
— Более чем.
Молодой полицейский рассмеялся:
— У меня возникло ощущение, будто вам нужно выиграть время.
— Именно так. Кстати, мне понравилась идея насчет посольства.
— Сочинил на ходу. Что будем делать дальше?
— Вода камень точит, — загадочно проговорил Райм, — так что подождем. И посмотрим, удастся ли нам раздобыть тот самый багамский ром, о котором я столько слышал.
Глава 44
Амелия Сакс внесла в гостиную, где располагалась лаборатория, пластиковый ящик с уликами, собранными на месте убийства Лидии Фостер.
— Линкольн звонил? — спросила она Мэла Купера, с интересом разглядывавшего ящик.
— Нет, тишина.
Детектив нью-йоркской полиции Купер, опытный эксперт, теперь официально участвовал в расследовании благодаря звонкам Лона Селитто и капитана Майерса, после которых его назначили в группу Райма. Лысоватый, маленького роста, он носил толстые очки в стиле Гарри Поттера, которые, казалось, никогда не задерживались на надлежащем месте. Можно было подумать, что весь свой досуг он посвящал математическим головоломкам и журналу «Сайентифик Америкэн». На самом же деле он тратил свободное время в основном на конкурсы бальных танцев вместе с ослепительно красивой подружкой-скандинавкой, преподавательницей математики в Колумбийском университете.
Сидевшая за своим столом Нэнс Лорел бесстрастно взглянула на вещественные доказательства, потом снова на Амелию. Сакс не поняла — то ли это приветствие, то ли очередная пауза перед тем, как заговорить.
— Я ошиблась, — мрачно объявила Сакс. — Преступников двое. Я следовала за снайпером, а Лидию Фостер убил кто-то другой.
— Кто, по-твоему? — спросил Купер.
— Кто-то из помощников Брунса.
— Или специалист, которого Мецгер нанял для зачистки, — сказала Лорел.
Сакс почудились в ее голосе радостные нотки. Хорошие новости для дела, хорошие новости для присяжных — главный подозреваемый приказал подчиненному поступить столь безжалостно. Ни слова о сочувствии к жертве, ни малейшей озабоченности. В это мгновение Сакс по-настоящему ее возненавидела.
— Лон договорился, что мотивы убийцы пока будут считаться неизвестными — так же, как взрыв в кофейне «Ява Хат» сейчас считается взрывом газа, — продолжила Амелия, подчеркнуто обращаясь только к Мэлу Куперу. — Думаю, будет лучше, чтобы Мецгер не знал, как продвигается расследование.
— Хорошо, — кивнула Лорел.
Сакс уставилась на доску, подумала и начала корректировать записанные данные с учетом того, что удалось выяснить.
— Назовем убийцу Лидии Фостер Неизвестный пять дробь шестнадцать. По сегодняшней дате.
— Есть что-нибудь о личности стрелка — того, за кем вы следовали до НРОС? — спросила Лорел.
— Нет. Лон отправил за ним группу наблюдения. Они позвонят, как только сумеют его опознать.
Снова пауза.
— Мне просто любопытно, — сказала Лорел. — У вас не возникала мысль добыть его отпечатки пальцев?
— Его?..
— Когда вы следовали за снайпером в центр? Я спрашиваю потому, что как-то занималась одним делом и работавшая под прикрытием женщина-детектив уронила глянцевый журнал. Подозреваемый поднял его и подал ей. Так мы получили отпечатки.