Читаем Компаньонка для бастарда (СИ) полностью

— Принц так много времени уделяет отбору? — удивилась я.

Король и королева в отъезде, на Севере восстание, принц-бастард только-только сел на трон, а уже вовсю занимается поисками жены вместо того, чтобы управлять страной.

— Отбор очень важен для Его Высочества, — мягко ответил Ласло. — Выбор будущей супруги и королевы носит не только личный, но и политический характер. Этот выбор отразится не только на жизни принца, но и на его правлении. Принц чрезвычайно переживает о том, чтобы все прошло гладко и без проблем.

Ясно. Ласло сейчас делал то же самое, чему меня учили с детства. Он прятался за общими фразами, отвечая на вопрос, делал вежливые обороты, но не говорил того, что я хотела услышать. А мне хотелось узнать, что думает принц об отборе на самом деле. После вчерашней встречи я никак не могла поверить, что человек, самостоятельно чистившиий свою лошадь, мог бы получать от удовольствие от всей светской мишуры.

— А теперь расскажите, что за подарок я должна приготовить для Его Высочества?

— Это одна из традиций отбора, — пояснил Ласло. — Во время бала принц должен увидеть всех претенденток и познакомиться с ними Девушки, в свою очередь, должны преподнести ему какой-то подарок, который будет означать их согласие на прохождение дальнейших испытаний.

— Испытаний? — я даже привстала в кресле.

Вот это да! Боги, во что же я ввязалась? До этого момента отбор представлялся мне чередой балов и приемов, во время которых принц просто смотрит на претенденток и выбирает ту, которая понравится. А здесь, оказывается, есть еще какие-то испытания…

— Не стоит так пугаться, миледи, — поспешил успокоить старик. — Отбор может длиться долго и чтобы Его Высочество мог лучше узнать всех участниц, время от времени им будут даваться какие-нибудь задания.

— Как долго продлится отбор?

— Столько, сколько потребуется Его Высочеству. Самый долгий отбор был у деда принца Адриана, короля Лерокса Третьего. Он выбирал свою королеву почти три года.

— О, боги… — выдохнула я.

— Не стоит так пугаться, миледи. У принца Адриана нет такого количества времени. Ему нужно закрепить свою власть и как можно скорее обзавестись наследником, чтобы его права никто не оспаривал.

— Да, конечно, я понимаю.

— Если у вас больше нет вопросов, миледи, то позвольте сообщить, что Его Высочество хотел бы лично переговорить с вами сегодня во время обеда. Вы ведь появитесь в общем зале?

Мое сердце тут же подпрыгнуло в груди и к лицу прилил жар, как бывает, если я очень волнуюсь.

— Если принцу угодно, то я буду на обеде.

— Что ж, очень рад. А теперь позвольте откланяться, меня ждут заботы о новых претендентках.

— Прибыли еще девушки?

— Да, миледи. Сегодня еще трое.

— И сколько же нас будет всего?

— Его Величество отобрал пятнадцать домов, которым предоставлена честь предложить своих дочерей для участия в отборе.

— Пятнадцать, — зачем-то повторила я. — Благодарю вас, Ласло.

Боги, всего пятнадцать девушек! Я уже была готова проклясть саму себя за то, что поддалась порыву и влезла во всю эту историю. Поверить не могу, что теперь мне предстоит провести неопределенное время в окружении высокородных змей, готовых ужалить в любой момент. Кстати, о змеях и их ядах. Нужно узнать, как там леди Вилина, помогло ли ей мое снадобье?

В покои Вилины меня впустили, стоило только назвать имя. Дверь мне открыла девочка лет двенадцати, совсем не похожая на служанку благородной леди.

— Ее Светлость отдыхает и просила ее не беспокоить, — сообщила девочка. — Ей нездоровится, но вас она примет.

По неуверенному голосу девочки я поняла, что та не привыкла беседовать с благородными господами.

— Как ваши дела? — спросила я, войдя с спальню.

Вилина стояла у окна в легкой ночнушке и, слегка отодвинув занавеску, смотрела на улицу.

— Раны еще немного болят, но уже легче, — ответила девушка с улыбкой. Глядя на нее, я понимала, что даже сейчас, без макияжа, прически и роскошного платья, Вилина красивее любой из претенденток. Во всяком случае, из тех, кого я видела вчера.

— Я не ожидала, что вы придете проведать меня.

— Я ведь должна узнать, чем закончилось мое врачевание. У вас новая служанка?

— Да, — с грустью ответила Вилина. — Девиц, служивших мне, пришлось прогнать. А Ласло дал мне только Луизу, но обещал найти более опытных девушек.

Она посмотрела в окно и добавила:

— Жаль, что пришлось проститься с теми, кто приехал сюда со мной. От своей прислуги я предательства не ждала. Леди Аресса, вы поможете мне собраться к обеду?

— Вы идете обедать в общий зал? — удивилась я. — Но ваши раны еще не зажили и нужно дать время, чтобы не бередить их тканями и корсетами.

Вилина усмехнулась:

— Милая леди Аресса, неужели вы еще не поняли, куда попали? У меня нет ни дня времени. Даже если кожа с моей спины сойдет, я обязана явиться в общество красивой и сияющей. Никому из нас не позволено показывать свою слабость, тем более перед другими девушками. Поэтому я и прошу вас помочь мне и, если не затруднит, сопровождать.

— Я помогу вам, — пообещала я.

Вилина помедлила, а затем задала еще один вопрос:

Перейти на страницу:

Все книги серии По праву любви

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы