Читаем Компаньонка для бастарда (СИ) полностью

— Леди Аресса, простите меня, — зачем-то проговорила она. — Прошу вас, не говорите Лире ничего. Я оставила ей письмо, она поймет, когда прочитает.

Вместо всегда веселой и улыбчивой Греты я увидела испуганную и взволнованную девушку, глаза которой горели решимостью. Сейчас она показалась мне намного красивее, чем обычно.

— Куда ты собралась. Грета? Почему у тебя вещи? Что вообще происходит? — спросила я, надеясь, что не услышу правду.

Она улыбнулась и виновато опустила глаза.

— Я так люблю его, миледи, — проговорила она. — Я готова пойти с ним на край света. Вы должны меня понять. Вы ведь тоже любите принца Адриана, да?

Я просто опешила, услышав ее слова.

— Я видела, как вы смотрите друг на друга, — продолжила Грета. — Так же и я смотрю на своего любимого. А сейчас он позвал меня и я еду с ним.

— Грета, постой! Подумай, тебе грозит опасность! Если узнают.

— Когда узнают, мы будем далеко. Миледи. Аресса, я прошу вас… прошу тебя как подругу, не говори ничего и никому. Я надеюсь, принц Адриан проявит свою милость ко мне.

— Ты уезжаешь с Ирхе? — спросила я, понимая, что никакая сила на свете сейчас не остановит Грету. Так же как не останавливала меня все это время.

Девушка молча закивала.

— Ты знаешь, да? Я должна благодарить тебя. Если бы не ты, мы бы никогда не встретились. Я должна ехать с ним — он мой любовник, мой любимый.

— Грета… Неужели ты не можешь подождать еще немного? Пока завершится отбор?

Она улыбнулась и легко мотнула головой:

— Я не хочу ждать. Я хочу быть с ним.

Вдали послышалось негромкое ржание лошади. Мы с Гретой как по команде оглянулись и увидели мужской силуэт в другом конце коридора.

— Мне пора, — сказав это, она бросилась мне на шею. — Спасибо тебе за все, Аресса. Да благословят тебя боги!

— Грета… Грета!

Она не остановилась и не оглянулась. Прижав к себе узелок с вещами, девушка побежала прочь. Туда, где ее ждал Ирхе.

Я же стояла как вкопанная и не могла сделать даже шаг. По моим щекам текли слезы, а горло сдавил тугой ком. Ведь это мы вместе с Адрианом сейчас должны быть на их месте. Мы! Мы должны уезжать отсюда, а не они. Боги, почему даже в этом у меня нет никаких шансов? За что вы связали меня с мужчиной, который никогда не будет моим?

Я лишь попыталась остановить Грету, но не стала догонять. Я не пойду к ее сестре и не подниму шум, не позову стражу. Пусть уезжают и будут счастливы, если это возможно.

Ирхе быстро обнял Грету и она скрылась из виду. Он сам узнал меня, отвесил церемонный поклон и тоже исчез. Наверное, сейчас на его лице появилась насмешка и он произнес «леди Лис», шутливо кланяясь мне. Могла ли я знать, что приняв его помощь, ввяжусь во всю эту историю и приведу в замок человека, который толкнет на бегство одну из участниц отбора?

Постояв еще немного, я стерла с лица слезы и отправилась навстречу к Логвару. По пути мне встретились трое слуг, спешно несущих небольшие мешки. Они не обратили никакого внимания на девушку в поношенном плаще и даже не удостоили кивком головы, не говоря уж о почтительном поклоне. Я вышла из замка и в лицо дохнул морозный вечерний воздух. Арка, в которой, как я думала, должен был ждать Логвар, зияла темнотой и пугала.

Сделав несколько шагов, я остановилась. Стоит ли мне туда входить? Чем это обернется? Не попаду ли в очередную ловушку? Вдруг, вместо Логвара меня там ждет вооруженный наемник, пришедший за моей головой? Кто знает, кому еще стали известны подробности моей биографии. Стоя в нерешительности, я заметила, как под аркой от стены отделилась тень. Человек в черном подошел к выходу и быстро поманил меня рукой. Логвар. Как и говорил Эрик, «черный господин». Я даже усмехнулась, вспомнив об этом прозвище.

— Логвар? — осторожно позвала я, войдя под арку.

— Лис, тише, — послышался знакомый голос.

Слава богам, это все-таки он. Кажется, Лис, твои нервы совсем не в порядке, раз столько себе напридумывала.

— Ты порадуешь меня чем-нибудь? — спросил он и в голосе я услышала скрытую мольбу. Как Логвар стал таким?

Отчаявшимся, потерявшим веру в себя и испуганным. Не верится, что когда-то он был сияющим и уверенным в себе, почти всесильным в моих глазах.

— Принц обещал тебе помочь, — ответила я. В темноте арки я не видела его лица, а лишь едва различала смутные черты. — Вы встретитесь сегодня ночью. Когда именно сказать не могу. Придется ждать, Логвар.

— Дракон, — сдавленно ругнулся мужчина. — Я не могу ждать слишком долго, Лис. За мной следили, пока я шел сюда. Удалось оторваться, но…

— Те, кого послали тебя убить?

Он кивнул.

— Не думал, что найдут в том клоповнике, где я ночевал. Мне опасно находиться на одном месте, Лис.

— Не думаю, что кто-то решится убить тебя в замке.

Он только усмехнулся.

Я лихорадочно соображала, что делать. Логвар может не дожить до встречи с принцем, а я не прощу себе, если так и произойдет.

— Вот что, — произнесла наконец, взвесив все риски. — Идем со мной. Здесь и впрямь опасно, но в замке полно других мест.

— Что ты придумала, Лис?

— Тебе нужно спрятаться до встречи с принцем.

— Ну и где ты собралась меня прятать?

— В собственных покоях.

Логвар тихо засмеялся:

Перейти на страницу:

Все книги серии По праву любви

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы