Фарри остановился по левую руку от меня и посмотрел на мужчину самым трогательным взглядом, на который был способен.
- Мы многое умеем, я пять лет работал в теплице.
Старик смотрел на нас с непонимающим выражением лица. В нем шевельнулось что-то теплое, но тут же испарилось.
- И в какой теплице же ты работал? - с подозрением спросил он.
Взбодренный тем, что старик не погнал нас сразу, я затараторил, не особенно задумываясь о том, как же опасно говорить такие слова:
- У Пухлого Боба, в деревне Кассин-Онг. Когда мой отец, рыбак, погиб, то я вырос в таверне Боба и сызмальства работал у него. А Фарри учился у него чуть позже. Боб всегда был доволен нами!
- Теперь многие, наверное, работали у Пухлого Боба. С тех пор как Темный Бог, пусть он замерзнет, превратил Кассин-Онг в Пролом, - скептически отметил старик.
Я осекся.
- Мы правду говорим, - обиженно протянул Фарри. У него вышло очень натурально.
- Идите, ребята. Молоды вы слишком, для опытных работников.
- Я клянусь Светлым Богом! Я работал у Боба! Его жена, Санса, была ко мне так добра. Как я могу доказать вам это? - мне показалось, что если мы уйдем, то все изменится. Что Эльм продаст компас и все то, что случилось в Кассин-Онге, вся та тайна, которую я мог раскрыть - так и останется тайной.
Эти мысли и ощутимые сомнения старика заставили меня броситься в атаку. Я начал рассказывать о том, как и за чем надо ухаживать, как надо беречь землю и как давать ей отдыхать. Как полоть, как вываживать "шаркунов", как чинить настилы, уравнивать грядки… Я хотел доказать ему, что знаю, о чем говорю.
Он внимательно слушал и кивал, я чувствовал, что он вот-вот согласится, и не мог сдержать улыбку. Перед моими глазами встала картина, как я подношу Лайле какую-нибудь безделушку. Простой подарок, означающий, что я больше не нахлебник Эльма. Что я человек.
- Нет, мальчишки. Не потяну я работников… - оборвал мои мечты старик.
- Монета в день! - жалобно протянул Фарри.
- На двоих! - сказал я, вызвав недоуменный взгляд приятеля. Но меня уже несло, я чувствовал колебания старика и очень не хотел и дальше шататься по шумному рынку. Не факт, что мы бы нашли что-то еще.
- Нет, ребята.
Он подумал о чем-то еще и добавил:
- Идите, если покупать ничего не станете.
- Прошу вас! - не сдержался я, чувствуя, как удача выскальзывает из рук. - Это наш единственный шанс не возвращаться в Трущобы! Я же вижу, что вам нужны работники! Фарри умеет отлично убалтывать, он мог бы сидеть тут вместо вас, и зазывать клиентов. Вы увидите, как дела пойдут в гору.
Старик мотнул головой и вернулся к грелке, протянув к ней дрожащие кисти.
- Драный демон, - тихо выругался я, когда мы отошли чуть подальше.
- Ну ты дал. Полмонеты в день… Эльм за нас по полмонеты в день платит. Сколько мы будет выкупать твой компас? Несколько лет? А кушать мы что будем?
- Это была бы работа… - буркнул я. - Со временем он стал бы платить нам больше…
Фарри покачал головой. Настроение у него упало. Он чувствовал себя одиноким и потерянным, но не собирался сдаваться.
- Ладно, пошли, поищем еще фермеров. Хотя как-то маловато их тут, я погляжу. Можно было бы и развернуть дела получше. Я бы смог, - убежденно сказал он. - Конкуренции нет. Ух, что бы я сделал!
Мы побрели дальше, мимо лавок и палаток, жадно поглядывая по сторонам, в надежде увидеть хотя бы еще один тепличный лоток. Полмонеты в день - это, конечно, смешная цена. Но как же мне не хотелось возвращаться назад, в Трущобы, и вновь видеть презрение Эльма.
Эх, если бы Фарри мог выкрасть компас из сундука… Вот только после его рассказа о "счастливом детстве" у меня даже язык не повернулся бы на такую просьбу.
Снег стал валить чаще, поднялся ветер, и мы опустили головы, прячась от холодных хлопьев. А потом я ткнулся в грудь человека, преградившего нам дорогу. Сердце ухнуло где-то в районе горла, и я сразу понял, что мы попали в неприятности.
Подняв голову, я уставился на белый тулуп широкогрудого стражника.
- Пропуск, - ухнул здоровяк.
- Бежим! - тут же выкрикнул Фарри и бросился прочь, а я замешкался, и уже в следующий миг оказался зажатым в медвежьи объятья воина. Второй солдат кинулся вдогонку за моим приятелем, но Фарри, заметив, что меня сцапали, остановился сам.
- Значит, пропуска нет, - резонно заметил держащий меня стражник. - Пойдем на пост.
Понурый Фарри, которого за предплечье крепко держал второй верзила, поднял на меня обиженный взгляд, и я прочел в нем осуждение.
Но он мог сбежать один! Мог!
А как бы я поступил на его месте?
- Дети ж совсем, Элай, - сказал тот, кто держал Фарри. Он был без маски, но зато с лохматыми бакенбардами и длинной бородой, спадающей ему на грудь.
- Закон для всех един, - пожал могучими плечами мой пленитель. - Если здесь будет шататься всякая малолетняя шваль, то Трущобы покажутся раем.
Он грубо толкнул меня, и мы побрели вдоль лотков обратно. Я чувствовал на себе взгляды торговцев, любопытствующие и недовольные, равнодушные и сочувствующие.
- Мда, Элай, - пробурчал сердобольный бородач. - Работка у нас еще та… Да?
- Ланс, скажи спасибо, что у нас она есть, - ответил его товарищ.