Читаем Комплекс прошлого полностью

– Боже мой! – крикнула другая девушка. – Кто, черт возьми, будет трахать Джерри?

Я могла бы исправить ошибку, но не стала.

– Давай, Джо, просто расскажи нам.

Я заметила, что настроение в комнате изменилось. Действовала невидимая иерархия, в которой я внезапно и резко поднялась. Я заметила сочувственные улыбки, возмущение, которое мои друзья, казалось, испытывали в мою пользу из-за затруднительного положения, в которое меня поставила Джерри, прося прикрыть ее.

Постепенно я начала описывать мужчину средних лет, тренера Джерри, его волосатую руку и толстые мясистые пальцы. Ложь сыпалась одна за другой, как домино. Я сослалась на то, как Джерри всегда скрытно подбрасывали у ворот школы, на их ночные свидания, рандеву после соревнований, подарки. Джордж Гордон-Уоррен сделала вид, что задыхается.

– Я знала это. Какая шлюха.

– Разве ему не миллион лет? Как ископаемому.

– Ужасно.

– Боже мой, бедняжка, – сказала Дэйв Пек, поцеловав меня.

Другая девушка обняла меня. Я только тогда осознала, насколько отверженной я себя чувствовала в тот семестр, проводя все время с Лорен, избегая сверстников. Я никогда не чувствовала себя более популярной. Единственный, кто не прыгнул, чтобы обнять меня, была Скиппер. Она скрестила ноги на верхней койке.

– Отлично. Но как мы узнаем, что твой маленький приятель все не разболтает?

Она указала на груду припасов посреди комнаты в общежитии.

– Она не станет, – сказала я.

– Откуда ты знаешь?

– У меня ее шпилька, – призналась я. – Та, которую он ей подарил.

По крайней мере, это было правдой.

– Кто?

– Тренер. Ее парень.

– Боже мой, – фыркнула Джордж Гордон-Уоррен. – Она у тебя?

Я кивнула.

– Мы могли бы использовать ее как откуп, – предложила я.

– Снимаю шляпу, – сказала Джордж.

Скиппер, наконец, казалась умиротворенной. Впечатленной даже. Она приложила пальцы ко лбу и отсалютовала мне.

Кто-то освободил место рядом с ней на кровати, чтобы я могла забраться на верхнюю койку. Я обняла колени, а через некоторое время Скиппер положила голову мне на плечо. Она по-старому пощекотала мне руку. Я была прощена. Бутылка персикового шнапса гуляла по нашим рукам. Кто-то рассказал анекдот. Скиппер так рассмеялась, что вся кровать затряслась. Мы шикнули на нее, хлопнули подушкой. В конце концов ее смех вырвался наружу, будто зарычал двигатель автомобиля. Она вытерла глаза.

– Помните тот раз, когда нас арестовали на спортивной базе?

Мы все кивнули. Началась масса историй: мальчики, с которыми мы целовались, задержания, исключения. Мы перебивали друг друга, заканчивали предложения друг друга, впадая в истерику.

– А как насчет извращенца? – кто-то взвизгнул, как будто это произошло несколько десятилетий назад, а не несколько недель.

– Боже мой, фотографии!

Мы поняли, что некоторые из нас плакали от смеха, в то время как другие к тому времени плакали по-настоящему. Внезапно мы стали мрачными. Божественные могли быть жестокими, тщеславными, загадочными, но мы были верны до конца. Мы рыдали и обнимали друг друга. Навсегда, обещали мы друг другу, навечно. Ничто не могло нас разлучить. Кроме того, мы поняли, насколько недооценили Джерри. Мы поклялись своей жизнью. Мы соединили наши сердца.

39

Джерри Лейк встала на рассвете. Это было обычным делом для нее утром перед важным соревнованием. Вместо того чтобы делать зарядку, она постучала в дверь мисс Грейвз и не выходила до завтрака. Последнее, что некоторые из нас знали о ней. После часовни, в которой Джерри явно отсутствовала, Падре приказал пятикурсникам оставаться на своих местах. Он с сожалением улыбнулся нам, качаясь за кафедрой. Вдоль задней стены мы заметили шеренгу учителей, которые были похожи на ОМОН и велели не допускать нас к выходу.

– Возмутительно! – кричали мы.

Мы угрожали позвонить родителям и их адвокатам.

– Вы не можете этого сделать. Это противозаконно, – кричали мы, ссылаясь на Закон о детях.

Тем временем Толстая Фрэн с несколькими помощниками безжалостно раскурочивали наши общежития – переворачивали матрасы, вытряхивали мешки с бельем, обыскивали наши шкафчики – до тех пор, пока не была обнаружена огромная гора припасов, которые мы накопили. Бригада ремонтников, отправленная собрать улики, взвалила их себе на плечи и выбросила в мусорный бак.

Когда рейд закончился, нас проводили из школьной часовни в Круг, куда мы шли, как заключенные в строю. Толстая Фрэн поджидала нас в окружении домовладелицы и помощницы. Джерри Лейк нигде не было. Толстая Фрэн держала в одной руке бутылку водки, а в другой – пачку Marlboro. Сначала она перевернула бутылку, затем сжала сигареты своим большим, похожим на молот, кулаком и высыпала их на землю, раздавливая останки ногами.

– Если хотя бы половина того, что, как я понимаю, вы запланировали, правда, что ж, я не могу подобрать слов. Фактически это просто невероятно. Вы не лучше животных. Животные! Когда я думаю обо всем, что вам здесь дали, девочки, о тех возможностях, которые у вас были. Вы мне противны.

Мы смотрели на водку, которая выливалась в землю, табак расплющивался под каблуком Толстой Фрэн.

Перейти на страницу:

Все книги серии Элли Итон. Мировой бестселлер

Комплекс прошлого
Комплекс прошлого

Девочки элитной английской школы-интерната Святого Иоанна Богослова слыли далеко не благочестивым поведением. Они были фанатично преданными, острыми на язык и едкими, какими могут быть только девочки-подростки. Для Жозефины годы в Сент-Джоне прошли целую вечность назад. Она ни с кем оттуда больше не разговаривала с того самого дня, как школа с позором закрыла свои двери.Жозефина возвращается к старым местам. Визит вызывает смутные воспоминания о последних неделях обреченности, которые потрясли многих. Она все ближе приближается к тайне, лежащей в основе давнего школьного скандала. Но чем больше Жозефина вспоминает, тем больше это разрушает ее жизнь, уничтожая не только ее брак и карьеру, но и ее мироощущение.Тревожный и провокационный роман Элли Итон исследует противоречивость между жизнью, которую мы ведем во взрослом возрасте, и тем опытом, который нас формирует, как личностей еще в детстве, побуждая задуматься о том, как наши воспоминания могут заставить нас пересмотреть прошлое.

Элли Итон

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза