Читаем Комплекс прошлого полностью

В конце концов, выдохшись, мы собрались в саду. Уставшие и не понимающие, что делать дальше, мы вяло бродили между деревьев, не имея никаких реальных намерений. На ветках развевались гирлянды из папиросной бумаги. В темноте раздалось несколько криков, кто-то бросил бомбу с краской. Через некоторое время мы сняли с головы чулки. Недовольные, мы сидели в траве, курили, слушали громкую музыку на бумбоксе. В этом не было ничего особенно смелого.

– Как утомительно, – зевнув, сказала Скиппер.

Я кивнула, закутавшись в плащ.

– Какой провал, – сказал кто-то.

Еще была даже не полночь.

– Ну, вот и все.

Сестры Пек сидели бок о бок на траве, подперев колени подбородком, приняв одинаковые позы.

– Погодите, а это кто там?

Под мостом собрался отряд из сотрудников – старосты и кого-то из вспомогательного персонала, французские и немецкие помощники, которые делили одну квартиру, – и начал двигаться в сторону сада с фонарями на расстоянии около метра друг от друга. Их руки были раскинуты в стороны, чтобы создать впечатление непрерывной линии. Это выглядело слишком деспотично. Худшие из наших выходок были позади. Если бы они оставили нас в покое, в конце концов мы бы простудились и легли спать. Того, что было дальше, можно было избежать.

– Так. Вставайте все! – крикнула Скиппер.

Мы вскочили на ноги, щурясь из-за света. Натянули бежевые колготки на голову и взялись за руки, готовые к бою. Мы затаили дыхание в ожидании. Несколько яиц были брошены нерешительно, намеренно не попадая в цель. Учителя, казалось, слегка сбивались с шага, как если бы они ехали верхом. Между некоторыми из них шла дискуссия. Похоже, они стояли на своих позициях, ожидая сигнала.

– Что происходит? Тебе видно? – спросила я Генри Пек.

– Пока ничего. Нет, подожди, смотри!

Толстая Фрэн перешла дорогу с громкоговорителем в руке, предназначенным для дня спорта и ежегодной школьной фотографии. Она остановилась посреди улицы, чтобы посмотреть на мост, где висело ее чучело, затем двинулась к саду.

Нас окружили, загнали в верхний угол сада. Толстая Фрэн шагнула вперед, чтобы обратиться к нам. Ее ноги были раскинуты в стороны, как у римлян, плечи отведены назад; она поднесла мегафон к губам. Что-то было не так, никто из нас ее не слышал.

– Что она говорит?

– Ш‐ш-ш.

Мы вытянулись, чтобы расслышать.

– Что-то о леди.

В ответ к ногам Толстой Фрэн полетело яйцо. Мегафон сердито завизжал, а потом послышался ее ответ.

Еще одно яйцо.

– Позор, – слышали мы, – последствия.

– Предатель, – начали скандировать мы, – пре-да-тель, пре-да-тель, пре-да-тель.

– Как вы, девочки, думаете, кто вы такие? – потребовала ответа Толстая Фрэн.

Это было ошибкой. Мы точно знали, кто мы такие. Божественные. В одном из общежитий девочка издала протяжный пронзительный вой поддержки. Мы услышали это и начали аплодировать. Раздался еще один вой из другого общежития, затем еще и еще. Некоторые девушки высунули головы из окон и залаяли; они скулили, вопили и визжали.

Обескураженные учителя начали выходить из рядов, неуверенно отступая, прикрывая головы. Мы давно прошли момент, когда нам приказывали, подкупали или уговаривали.

– Один, два, три, – считали мы все.

Скиппер взяла меня за руку.

– Вперед.

Мы бросились на них, хлопая плащами. Толстая Фрэн, стоявшая на месте, была отброшена в сторону; одно ее плечо внезапно отбросило назад, затем другое, она развернулась, как флюгер.

– Хватит, – крикнула она в мегафон.

Она ничего не могла поделать. Мы устремились через мост в главное здание, круша, разрывая и наступая на все, что было на нашем пути. Мы были ураганом. Мы ворвались в научную лабораторию, и груды зеленых листов с заданиями вылетели из окна и упали на землю. Затем пошли учебники, горелки Бунзена, лабораторные халаты и пробирки, которые разбивались о пол, звеня как рождественские безделушки. Остальные курсы смотрели на нас с восхищением. Разве не это было в их сердцах? Разве это не то, что они все хотели сделать?

– Давай. – Скиппер потащила меня к главному залу, где девушки высекали имена бывших старост, выгравированные золотом на деревянной доске. Memor amici. Помни друзей своих. Наше здание продавали прямо у нас на глазах, раздирали, наших друзей отправляли в другую школу. Скоро мы сменим старые традиции на новые, обувное дерево будет пустым, никому не будет дела до Божественности. Нас поглотит другой матриархат. Королева мертва, да здравствует королева.

– Вот, возьми это, – кто-то вложил мне в руку клюшку для лакросса.

Мы вышли в розарий, собрали камни с дорожки, засунули их в сети и бросили в трапезную. Когда они проплыли через высокие окна, раздался приятный хлопок. Как будто выдавливали прыщик. Тогда я подумала о Лорен, которой это понравилось бы больше, чем кому-либо из нас.

– Что дальше? – спросила Скиппер, затаив дыхание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Элли Итон. Мировой бестселлер

Комплекс прошлого
Комплекс прошлого

Девочки элитной английской школы-интерната Святого Иоанна Богослова слыли далеко не благочестивым поведением. Они были фанатично преданными, острыми на язык и едкими, какими могут быть только девочки-подростки. Для Жозефины годы в Сент-Джоне прошли целую вечность назад. Она ни с кем оттуда больше не разговаривала с того самого дня, как школа с позором закрыла свои двери.Жозефина возвращается к старым местам. Визит вызывает смутные воспоминания о последних неделях обреченности, которые потрясли многих. Она все ближе приближается к тайне, лежащей в основе давнего школьного скандала. Но чем больше Жозефина вспоминает, тем больше это разрушает ее жизнь, уничтожая не только ее брак и карьеру, но и ее мироощущение.Тревожный и провокационный роман Элли Итон исследует противоречивость между жизнью, которую мы ведем во взрослом возрасте, и тем опытом, который нас формирует, как личностей еще в детстве, побуждая задуматься о том, как наши воспоминания могут заставить нас пересмотреть прошлое.

Элли Итон

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза