Читаем Kompromat полностью

Zhang lingered for a moment. ‘We hope the Annual Xian Environmental Forum will in time come to be seen as an alternative to the World Economic Forum at Davos in Switzerland. That is why it is so important to us that foreign guests such as you attend this event. We want it to be the “go-to” event of the environmental year.’


It was after 11:00p.m. when Barnard finally returned to his hotel room. Within seconds the telephone rang.

‘Please forgive me for phoning you so late. My name is Li Xiao-Tong. I am calling you on behalf of senior minister Zhang Fu-Sheng. Minister Zhang would like to invite you to accompany him early tomorrow morning on a special visit to the famous Terracotta army.’

‘That’s wonderful. I’m down to give my speech at twelve noon. Would we be back in time for that?’

‘Yes, of course,’ the voice at the other end of the line assured him. ‘Great honour to accompany such senior minister. Meet in lobby 6:00a.m.?’

As he put the phone down, Barnard felt doubly elated. First, it was obvious that Zhang had a message to convey, though what that message was remained a mystery. Second, he was going to have a personal out-of-hours viewing of the Terracotta Army, far from the crowds of tourists who would invade the site as soon as the gates were officially opened.

His wife, Melissa, had been extremely envious when she heard he was going to Xian.

‘I long to see the Terracotta Army,’ she had said. ‘Lucky old you. Do please take some photos.’

Li Xiao-Tong was already waiting for him when, on the dot of six the next morning, Barnard merged from the lift into the glittering lobby of the Xian Hilton.

‘Minister Zhang is already in the car.’ Li ushered him to the door.

The city was stirring as they drove east. Street vendors had already taken up their positions. The tea-houses were opening. Barnard caught a glimpse of the great Buddhist pagoda, towering over the city’s ancient walls.

‘That’s the Great Wild Goose Pagoda,’ Zhang told him. ‘Built in the seventh century. If you have time, you can climb up to the top. Wonderful view.’

Even at that time of the morning, the road was beginning to fill up. The driver wove his way skilfully around the handcarts and bicycles, overtaking slower vehicles with a blast of the horn and a firm kick at the accelerator. Occasionally, he would swing out into the centre of the road to be confronted by an oncoming bus or truck.

An hour later, they stood together on the huge mound of earth which covered the tomb of China’s first emperor. It was like being on top of the Great Pyramid of Cheops, Barnard thought. The Qin emperor had been far more powerful than the Pharaohs of Egypt. Ramses and Akhenaton had ruled a country, but Qin Shi Huang had ruled a continent.

‘Has the tomb ever been excavated?’ Barnard asked.

‘No. And the Chinese government has no plans to do so at the present time. Qin Shi Huang’s grave has been undisturbed for over 2,000 years; it can wait a bit longer. Besides,’ Zhang added, smiling, ‘the place is meant to be booby-trapped with an elaborate system of crossbows lined up to fire automatically at any intruders! And don’t forget,’ he pointed to the east, ‘down there, a mile and a half away, a whole army stood guard.’

‘The Terracotta Army?’

‘Exactly. Come on, let’s walk there. We can pick up the car later.’

Zhang set off at a brisk pace down the steep slope of the pyramid, still talking as he leapt agilely from step to step.

There had obviously been advance warning of Zhang’s visit. A small welcoming party was waiting for them.

An elderly man came forward to shake Zhang warmly by the hand. ‘This is Professor Wong,’ Zhang explained to Barnard. ‘He has offered to show us round. I know this place well, I grew up in Xian. I went to university here before going into politics. I have followed the excavations over the years, but still it’s good to have an expert.’

For the next hour the professor gave them an expert guided tour.

‘Normally,’ he explained, ‘visitors don’t go down into the pits. They have to stay on the viewing platforms. But when we have a high-level honoured guest, we are allowed to make an exception.’

The professor pulled a card from his wallet and showed it to the guard at the entrance. The man nodded and unhooked the rope to let them pass.

‘The first pit was discovered in 1974,’ the professor explained, ‘by some farmers digging in the fields nearby. The second and third pits were discovered in the summer of 1976, about twenty-five metres to the north of the first pit. We believe there may be more pits to excavate, but we are taking our time. So far they have uncovered more than 1,000 life-sized warriors and horses, twenty wooden, war chariots and 10,000 bronze weapons. They estimate that when the excavation has finished there will be over 7,000 warriors, as well as some 600 clay horses and a massive quantity of real weaponry.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Теплоход «Иосиф Бродский»
Теплоход «Иосиф Бродский»

Новый ромам Александра Проханова — своего рода продолжение скандального «Политолога». Главные действующие лица — российская элита, легко узнаваемая за ироничными псевдонимами.На теплоходе «Иосиф Бродский» избранное общество отмечает свадьбу угольного магната Франца Малютки и светской львицы Луизы Кипчак. Во всех каютах телеканал, специализирующийся на реалити-шоу интимной жизни людей, установил видеокамеры. Канун президентских выборов. Действующий Президент отказывается идти «на третий срок», и его ближайший помощник готовит переворот…Теплоход «Иосиф Бродский» — это зловещий корабль, на котором российская знать, захватившая власть в великой стране и мнящая себя элитой, совершает путешествие по Волге. Веселятся, танцуют на палубе теплохода упыри, колдуньи и ведьмы, неутомимые в развратных утехах; восседают миллиардеры, сколотившие свои неправедные состояния на слезах народа. Весь этот страшный зверинец, верящий в свое бессмертие, плывет мимо городов, монастырей и селений, не ведая, что река русского времени готовит им погибель. Подобную той, что постигла всех их предшественников — исчадий русского ада, которые нет-нет да и появляются в русской жизни, чтобы потом их низвергла во тьму чудодейственная сила русской истории. Провокативный, на грани скандала сюжет с непредсказуемыми поворотами, яркая метафоричность, присущая манере Проханова-романиста, изощренный сарказм автора изумят, а возможно, и шокируют читателя.Центрполиграф

Александр Андреевич Проханов

Сатира
Собрание сочинений в 7 томах
Собрание сочинений в 7 томах

Собрание сочинений М. М. Зощенко — самое полное собрание прозы одного из крупнейших писателей-новаторов XX века. В него входят практически все известные произведения писателя от ранних рассказов, пародий и «Сентиментальных повестей» до книги «Перед восходом солнца» и поздних «положительных» фельетонов.Первый том включает рассказы и фельетоны 1922–1924 гг., а также ранние, не публиковавшиеся при жизни Зощенко произведения.Второй том включает рассказы и фельетоны 1925–1930 гг.Третий том включает цикл «Сентиментальные повести» в последней авторской редакции, примыкающую к нему повесть «Мишель Синягин», основанные на реальных материалах «Письма к писателю» и созданные совместно с художником Н. Радловым иронические книжки-альбомы «Веселые проекты» и «Счастливые идеи».Четвертый том включает рассказы и фельетоны 1931–1946 гг., второго периода писательской деятельности Зощенко.Пятый том включает главные произведения Зощенко 1930-х гг. — «Возвращенная молодость» (1933), «История одной перековки» (1934) и «Голубая книга» (1935).Шестой том включает повести «Черный принц» (1936), «Возмездие» (1936), «Шестая повесть Белкина» (1937), «Бесславный конец» (1937), «Тарас Шевченко» (1939) и весь корпус рассказов для детей.Седьмой том включает книгу «Перед восходом солнца» (1943) и рассказы и фельетоны 1947–1956 гг.

Михаил Михайлович Зощенко

Сатира
Челленджер
Челленджер

Илья – герой нашего времени. Он хорошо образован, занимается любимым делом, имеет неплохой заработок, понимающих друзей, но при этом безмерно одинок. Он пытается разобраться в себе, в своих отношениях с женщинами, друзьями и неугомонным начальником…Действие романа происходит в американском штате Калифорния. Илья работает в биомедицинском стартапе в Силиконовой долине. Он воспринимает окружающий мир с сарказмом, рассуждает о смыслах жизни, пытается нащупать свой путь далеко не всегда принятыми в обществе средствами.Роман «Челленджер» – о поколении хайтека; тех, кто родился до того, как появилась их профессия. Высокие технологии преображают не только окружающий мир, но и своих создателей – поколение Челленджер, детство которого началось со взлёта и гибели космического корабля, и которому слишком знакома внутренняя пустота, сравнимая лишь с Бездной Челленджера – самой низкой точкой поверхности Земли, расположенной в Марианской впадине.Содержит ненормативную лексику.

Ян Росс

Сатира