Динни сбилась с ног. Теперь она была меньше поглощена воспоминаниями о прошлом, хотя ничем не обнаруживала этого. Она в такой мере являлась душой и жизненным центром собравшегося общества, что никто не додумался задать себе вопрос, есть ли у нее своя собственная жизнь. Дорнфорд внимательно присматривался к ней. Что скрывается за этим неустанным и радостным самопожертвованием? Его любопытство зашло так далеко, что он решился расспросить Эдриена, которого, как представлялось Дорнфорду, она любила больше остальных родственников.
- На вашей племяннице держится весь дом, мистер Черрел.
- Вы правы. Динни - чудо.
- Она думает когда-нибудь о себе?
Эдриен украдкой взглянул на собеседника. Темные волосы, симпатичное лицо - немного смуглое, худощавое, кареглазое, пожалуй, слишком чуткое для юриста и политика. Однако едва лишь речь заходила о Динни, Эдриен настораживался, как овчарка; поэтому и сейчас он ответил сдержанно:
- По-моему, да, но лишь столько, сколько нужно, - немного.
- Иногда мне кажется, будто она пережила что-то очень тяжелое.
Эдриен пожал плечами:
- Ей двадцать семь.
- Вы необычайно меня обяжете, рассказав - что. Поверьте, это не праздное любопытство. Я... я люблю Динни и страшно боюсь причинить ей боль, разбередив по неведению ее рану.
Эдриен сделал такую глубокую затяжку, что в трубке засипело.
- Если ваши намерения серьезны...
- Безусловно.
- Что ж, постараюсь уберечь ее от нескольких тяжелых минут. Так вот, в позапрошлом году она очень сильно любила одного человека, но все кончилось трагически.
- Его смертью?
- Нет. Я не могу входить в подробности, но этот человек совершил нечто такое, что поставило его, так сказать, вне общества. По крайней мере он сам так думал. Не желая впутывать Динни в историю, он расторг помолвку и уехал на Дальний Восток. Разрыв был окончательным. Динни об этом не вспоминает, но, боюсь, никогда не забудет.
- Понятно. Я глубоко вам благодарен. Вы оказали мне огромную услугу.
- Сожалею, если огорчил вас, - ответил Эдриен, - но, по-моему, самое лучшее - вовремя открыть человеку глаза.
- Бесспорно.
Посасывая трубку, Эдриен искоса поглядывал на молчаливого собеседника. На задумчивом лице Дорнфорда читались не растерянность и боль, а скорее глубокая озабоченность будущим. "Он ближе всех к идеалу мужа, которого я желал бы ей, - чуткого, уравновешенного, удачливого, - размышлял Эдриен. - Но жизнь чертовски сложная штука!"
- Она очень непохожа на свою сестру, - произнес он наконец вслух.
Дорнфорд улыбнулся:
- Она - смесь прошлого и современности.
- Однако Клер тоже очень милая девушка.
- О да, у нее масса достоинств.
- Они обе с характером. Как Клер справляется с работой?
- Превосходно: быстро схватывает, память отличная, большое savoirfaire [9].
- Жаль, что она сейчас в таком положении. Я не знаю, почему разладилась ее семейная жизнь, но сомневаюсь, чтобы ее можно было наладить.
- Я никогда не встречался с Корвеном.
- С ним приятно встречаться, пока к нему не присмотришься, - в нем есть что-то жестокое.
- Динни утверждает, что он мстителен.
- Похоже, что так. Скверное свойство, особенно когда встает вопрос о разводе. Но надеюсь, до него не дойдет, - грязное это дело, да и страдает чаще всего невинный. Не помню, чтобы у нас в семье кто-нибудь разводился.
- У нас тоже, но мы ведь католики.
- Не считаете ли вы, исходя из вашей судебной практики, что нравственный уровень англичан понижается?
- Нет. Скорей даже повышается.
- Оно и понятно: мораль стала менее строгой.
- Нет, просто люди стали откровеннее, - это не одно и то же.
- Во всяком случае вы, адвокаты и судьи, - исключительно нравственные люди, - заметил Эдриен.
- Вот как? Откуда вы это знаете?
- Из газет.
Дорнфорд рассмеялся.
- Ну что ж, - сказал Эдриен, поднимаясь, - сыграем партию на бильярде?..
В понедельник, встретив Новый год, гости разъехались. Часа в четыре Динни ушла к себе, прилегла на кровать и заснула. Тусклый день угасал, сумерки постепенно заполняли комнату. Девушке снилось, что, она стоит на берегу реки. Уилфрид держит ее за руку, показывает на противоположный берег и говорит: "Еще одну реку, переплывем еще одну реку!" Рука об руку они спускаются с берега, входят в воду, и Динни разом погружается во мрак. Она больше не чувствует руки Уилфрида и в ужасе кричит. Дно ускользает у нее из-под ног, течение подхватывает ее, она тщательно пытается найти руками точку опоры, а голос Уилфрида раздается все дальше и дальше от нее: "Еще одну реку, еще одну реку..." - и наконец замирает, как вздох. Динни проснулась в холодном поту. За окном нависало темное небо, верхушка вяза задевала за звезды. Ни звука, ни запаха, ни проблеска. Девушка лежала не шевелясь и стараясь дышать поглубже, чтобы справиться с испугом. Давно она не ощущала Уилфрида так близко, не испытывала такого мучительного чувства утраты.
Она поднялась, умылась холодной водой и встала у окна, всматриваясь в звездную тьму и все еще дрожа от пережитой во сне боли. "Еще одну реку!.."
В дверь постучали.
- Кто там?
- Мисс Динни, пришли от старой миссис Парди. Говорят, она помирает. Доктор уже там, но...