Читаем Конец века в Бухаресте полностью

На другой день утром кукоана Мица заявила: все, что нужно было сделать, сделано, и они возвращаются в Бухарест. С ночи валил снег, дул северный ветер. Выросли сугробы, дороги замело. У Янку были еще дела в поместье. А женщины уехали сразу же после обеда, взяв лучших лошадей. Снег все валил, под капюшоном коляски было свободное место, но кукоана Мица не позволила мадемуазель Элен сесть рядом с собой и Амеликой, заставив ее трястись на откидном сиденье, зажатой со всех сторон корзинами и бутылями. Они уехали, и хозяйкой в поместье осталась Пэуна. До самого ужина она не видела Янку да и не хотела его видеть. Ужинали вдвоем, сидя у печки в спальне, где было теплее всего. Янку ел молча, жадно. Пэуна к концу ужина подобрела. Подсев к нему поближе, она спросила шепотом:

— Ничего мне сказать не хочешь?

Урматеку промолчал. Она спросила еще раз и еще. Передернув плечами, он грубо сказал:

— Со стола убери и постели мне постель. Не бездельничать тебя привезли.

Пэуна, растерявшись, жалобно воскликнула:

— Янку!

Вместо ответа Урматеку положил ей поперек колен ногу:

— Снимай сапоги! Спать хочу!

Носок красного заляпанного грязью сапога покачивался в воздухе.

Пэуна с отвращением спихнула с колен эту ногу, и она стукнулась об пол, как деревянный чурбак. Вскочив, женщина яростно выпалила:

— Издеваешься надо мной, да? Постыдись! Я не такая дура, как твоя жена, заруби на носу!

Янку тяжело поднялся со стула, швырнул на стол салфетку и проговорил:

— Эй, баба! Думай, с кем говоришь!

— Со свиньей! — выпалила Пэуна и отскочила в сторону.

Урматеку поднял руку, чтобы ее ударить, но сдержался, скрипнул зубами и всю ярость вложил в ругательство. Перевел дыхание и закурил. Наступило молчание. Пэуна, видя, что ничего страшного не произошло, заговорила вновь:

— Важности на себя напустил, барином себя в имении почувствовал! Крестьяне и те поверить не могут, все утро спрашивали, неужто именье теперь твое. Невдомек им — вчера еще собачкой лебезил перед настоящим хозяином! И знаешь, что я им ответила? Я сказала им: «Господин Янку, мужики, умен как черт, и это дело его да старого барона, и именье его собственность». Раз уж ты меня привез сюда, я тебя и хвалю! Господи боже мой, чего только я не наслушалась, стоя под дверями! Как я у слуг выпытывала, из-за занавесок подглядывала, сколько подметок истерла, днем и ночью бегаючи, чтобы доносить тебе, что домнице вздумалось, что барону на ум пришло. Все я тебе собирала по крошечке и когда на ладошке преподносила, то видела, как ты все одно с другим связываешь и себе на пользу обращаешь. Как видишь, Пэуна не без изъянов, но дурой и ты ее не назовешь! Так что не изволь гневаться, хозяин, но имение это ты приобрел с моей помощью и еще много разных делишек обстряпал! Чистой эта сделка не была! А теперь хочешь сделать из дочки барышню и дать ей именье в приданое! Поздравляю с барышней, поздравляю с боярством!

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежный роман XX века

Равнодушные
Равнодушные

«Равнодушные» — первый роман крупнейшего итальянского прозаика Альберто Моравиа. В этой книге ярко проявились особенности Моравиа-романиста: тонкий психологизм, безжалостная критика буржуазного общества. Герои книги — представители римского «высшего общества» эпохи становления фашизма, тяжело переживающие свое одиночество и пустоту существования.Италия, двадцатые годы XX в.Три дня из жизни пятерых людей: немолодой дамы, Мариаграции, хозяйки приходящей в упадок виллы, ее детей, Микеле и Карлы, Лео, давнего любовника Мариаграции, Лизы, ее приятельницы. Разговоры, свидания, мысли…Перевод с итальянского Льва Вершинина.По книге снят фильм: Италия — Франция, 1964 г. Режиссер: Франческо Мазелли.В ролях: Клаудия Кардинале (Карла), Род Стайгер (Лео), Шелли Уинтерс (Лиза), Томас Милан (Майкл), Полетт Годдар (Марияграция).

Альберто Моравиа , Злата Михайловна Потапова , Константин Михайлович Станюкович

Проза / Классическая проза / Русская классическая проза

Похожие книги

Крестный отец
Крестный отец

«Крестный отец» давно стал культовой книгой. Пьюзо увлекательно и достоверно описал жизнь одного из могущественных преступных синдикатов Америки – мафиозного клана дона Корлеоне, дав читателю редкую возможность без риска для жизни заглянуть в святая святых мафии.Роман Пьюзо лег в основу знаменитого фильма, снятого Фрэнсисом Фордом Копполой. Эта картина получила девятнадцать различных наград и по праву считается одной из лучших в мировом кинематографе.Клан Корлеоне – могущественнейший во всей Америке. Для общества они торговцы маслом, а на деле сфера их влияния куда больше. Единственное, чем не хочет марать руки дон Корлеоне, – наркотики. Его отказ сильно задевает остальные семьи. Такое стареющему дону простить не могут. Начинается длительная война между кланами. Еще живо понятие родовой мести, поэтому остановить бойню можно лишь пойдя на рискованный шаг. До перемирия доживут не многие, но даже это не сможет гарантировать им возмездие от старых грехов…«Благодаря блестящей экранизации Фрэнсиса Копполы эта история получила культовый статус и миллионы поклонников, которые продолжают перечитывать этот роман». – Library Journal«Вы не сможете оторваться от этой книги». – New York Magazine

Марио Пьюзо

Классическая проза ХX века
И пели птицы…
И пели птицы…

«И пели птицы…» – наиболее известный роман Себастьяна Фолкса, ставший классикой современной английской литературы. С момента выхода в 1993 году он не покидает списков самых любимых британцами литературных произведений всех времен. Он включен в курсы литературы и английского языка большинства университетов. Тираж книги в одной только Великобритании составил около двух с половиной миллионов экземпляров.Это история молодого англичанина Стивена Рейсфорда, который в 1910 году приезжает в небольшой французский город Амьен, где влюбляется в Изабель Азер. Молодая женщина несчастлива в неравном браке и отвечает Стивену взаимностью. Невозможность справиться с безумной страстью заставляет их бежать из Амьена…Начинается война, Стивен уходит добровольцем на фронт, где в кровавом месиве вселенского масштаба отчаянно пытается сохранить рассудок и волю к жизни. Свои чувства и мысли он записывает в дневнике, который ведет вопреки запретам военного времени.Спустя десятилетия этот дневник попадает в руки его внучки Элизабет. Круг замыкается – прошлое встречается с настоящим.Этот роман – дань большого писателя памяти Первой мировой войны. Он о любви и смерти, о мужестве и страдании – о судьбах людей, попавших в жернова Истории.

Себастьян Фолкс

Классическая проза ХX века