Читаем Конец века в Бухаресте полностью

Помолчав, Урматеку поглядел в окно и заговорил словно про себя:

— Тонкая женщина эта мадемуазель! И ученая, и умная, и обходительная, а про красоту и говорить не приходится! Нравится мне она, ничего не скажешь! — Тут он быстро обернулся, чтобы взглянуть на Пэуну.

Та, делая вид, что занята делом, водила тряпкой по столу, избегая смотреть на Янку.

— Ей подмигнешь — она все понимает! — продолжал Янку, поглаживая усы. — Уж если я в этом деле не разбираюсь, то и сам черт ничего не смыслит! Я ее с первого взгляда раскусил! Только на уговоры плохо поддается, однако поддается. Глаза у нее так и горят, а губы, должно быть, сладкие, как малина…

— Это кому как! — равнодушно отозвалась Пэуна.

Она изо всех сил старалась держать себя так, будто шел обычный для мужчины разговор и будто в ней не клокотала ярость, которой — она это чувствовала — и добивался Янку.

— Тому, кто ее поцелует. А до этого уже недалеко! — потирая руки, заявил Янку.

— Ой ли! — воскликнула Пэуна, прыская от смеху.

Хотя Янку и приготовился ко всему, однако явной насмешки не ждал, и она его задела. Что-то слепое и темное шевельнулось в нем. Вместо того чтобы пропустить ее восклицание мимо ушей, он злобно спросил:

— Ты чего это?

— Ничего! — ответила женщина и продолжала вытирать стол, не поднимая глаз.

Рот ее кривила усмешка. После мига растерянности Пэуна вновь обрела уверенность.

Задетый за живое, Янку помедлил немного, как бы раздумывая, потом подошел, схватил Пэуну за руки и повернул к себе лицом.

Пэуна, отвернув голову, смотрела в сторону.

— Меня не проведешь! Говори, чего хотела сказать! — нетерпеливо потребовал Урматеку.

— Чуть было не вылетело словечко, да, слава богу, не вылетело! — Пэуна вырвалась из рук Янку и со смехом отбежала в противоположный конец комнаты.

— Какое такое словечко?

— Да уж не любовное! Скорее такие разлюбив говорят, — отозвалась Пэуна.

— Меня, что ли, разлюбив? — поспешил спросить Янку.

— Да нет, чужого дядю! Ведь с той поры, как мы встретились, я только и делала, что любовников меняла.

Слова Пэуны прозвучали мрачно и горько.

Янку заподозрил, что Пэуна не желает ему сказать что-то очень важное, а что — он не мог угадать. От этого подозрения ему сделалось как-то нехорошо и беспокойно. Но горечь, которой не таила женщина, была ему приятна и придала уверенности. И, желая успокоиться окончательно, он принялся хвастаться своими успехами у женщин:

— Ну-ну! Много таких, как эта мадемуазель, у меня перебывало! Теперь ее черед — такое уж наше мужское дело! — гордо говорил Урматеку, пряча за хвастливыми словами ту искреннюю нежность, какую будила в нем одна только мысль о мадемуазель Элен.

— Ах она бедняжка! А ведь и молодая и красивая! — с сочувствием произнесла Пэуна и замолчала, выжидая.

Янку не понял, на что намекает Пэуна, и, не зная, что ой ответить, тоже молчал. Молчание нарушила Пэуна:

— Противный ты и грубый, но это бы еще ничего! Да я-то тебя как никто знаю! Ведь ты и по другой части только бахвалишься!

Как девчонка-проказница, Пэуна показала ему язык и бросилась взбивать перины и подушки, поднимая густую пыль, шумной суетой избывая и злость и горечь! Смутная печаль охватила Янку. Он вдруг ощутил, что лучшая половина жизни уже миновала. Выходит, что вскоре он вообще лишится всех радостей в жизни. И узнает он это именно теперь, когда все бы отдал, лишь бы быть с мадемуазель Элен, такой соблазнительной, такой желанной. Нет, не может того быть. Неужто Пэуна права и его уже и мужчиной считать невозможно? Значит, она обманывала его, лгала бесстыдно, когда он спрашивал, хорошо ли ей с ним, а она, целуя его, отвечала, что только с ним и познала настоящий вкус любви. Сидя верхом на стуле и положив руки на спинку, удрученный Урматеку склонил голову и молчал. Пэуна, выместив зло на подушках, немного утихомирилась. Осторожно приблизившись к Янку, она на цыпочках обошла вокруг него, словно желая посмотреть, как он справился с нанесенным ему болезненным ударом. И так же легко, мелкими шажками отойдя подальше, усмехнувшись, проговорила:

— Так-то, дорогой. А уж каким сердцеедом ты передо мной выставлялся! Ну и что? Сам теперь не знаешь, чего можешь еще, а чего нет. Уже когда меня соблазнял, староват ты был. Катушка-то не зря тебя бросила ради молодого барина! Плохо ей было с тобой, ни в чем никакой уверенности, и на денежки ты скуп, вот она тебе рога и наставила! А теперь ты хочешь выставить меня вон? За то только, что я, слабая баба, все от тебя терпела? А подумать не хочешь, что из-за собственного позора меня гонишь?!

Янку показалось, что Пэуна разрядила в него многозарядный пистолет. Слова ее еще звучали у него в ушах. Он втянул в плечи голову и, схвативши стул, швырнул в Пэуну. Та едва успела отскочить. С оглушительным грохотом стул врезался в стену. Янку вне себя от ярости заревел:

— Вон!

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежный роман XX века

Равнодушные
Равнодушные

«Равнодушные» — первый роман крупнейшего итальянского прозаика Альберто Моравиа. В этой книге ярко проявились особенности Моравиа-романиста: тонкий психологизм, безжалостная критика буржуазного общества. Герои книги — представители римского «высшего общества» эпохи становления фашизма, тяжело переживающие свое одиночество и пустоту существования.Италия, двадцатые годы XX в.Три дня из жизни пятерых людей: немолодой дамы, Мариаграции, хозяйки приходящей в упадок виллы, ее детей, Микеле и Карлы, Лео, давнего любовника Мариаграции, Лизы, ее приятельницы. Разговоры, свидания, мысли…Перевод с итальянского Льва Вершинина.По книге снят фильм: Италия — Франция, 1964 г. Режиссер: Франческо Мазелли.В ролях: Клаудия Кардинале (Карла), Род Стайгер (Лео), Шелли Уинтерс (Лиза), Томас Милан (Майкл), Полетт Годдар (Марияграция).

Альберто Моравиа , Злата Михайловна Потапова , Константин Михайлович Станюкович

Проза / Классическая проза / Русская классическая проза

Похожие книги

Крестный отец
Крестный отец

«Крестный отец» давно стал культовой книгой. Пьюзо увлекательно и достоверно описал жизнь одного из могущественных преступных синдикатов Америки – мафиозного клана дона Корлеоне, дав читателю редкую возможность без риска для жизни заглянуть в святая святых мафии.Роман Пьюзо лег в основу знаменитого фильма, снятого Фрэнсисом Фордом Копполой. Эта картина получила девятнадцать различных наград и по праву считается одной из лучших в мировом кинематографе.Клан Корлеоне – могущественнейший во всей Америке. Для общества они торговцы маслом, а на деле сфера их влияния куда больше. Единственное, чем не хочет марать руки дон Корлеоне, – наркотики. Его отказ сильно задевает остальные семьи. Такое стареющему дону простить не могут. Начинается длительная война между кланами. Еще живо понятие родовой мести, поэтому остановить бойню можно лишь пойдя на рискованный шаг. До перемирия доживут не многие, но даже это не сможет гарантировать им возмездие от старых грехов…«Благодаря блестящей экранизации Фрэнсиса Копполы эта история получила культовый статус и миллионы поклонников, которые продолжают перечитывать этот роман». – Library Journal«Вы не сможете оторваться от этой книги». – New York Magazine

Марио Пьюзо

Классическая проза ХX века
И пели птицы…
И пели птицы…

«И пели птицы…» – наиболее известный роман Себастьяна Фолкса, ставший классикой современной английской литературы. С момента выхода в 1993 году он не покидает списков самых любимых британцами литературных произведений всех времен. Он включен в курсы литературы и английского языка большинства университетов. Тираж книги в одной только Великобритании составил около двух с половиной миллионов экземпляров.Это история молодого англичанина Стивена Рейсфорда, который в 1910 году приезжает в небольшой французский город Амьен, где влюбляется в Изабель Азер. Молодая женщина несчастлива в неравном браке и отвечает Стивену взаимностью. Невозможность справиться с безумной страстью заставляет их бежать из Амьена…Начинается война, Стивен уходит добровольцем на фронт, где в кровавом месиве вселенского масштаба отчаянно пытается сохранить рассудок и волю к жизни. Свои чувства и мысли он записывает в дневнике, который ведет вопреки запретам военного времени.Спустя десятилетия этот дневник попадает в руки его внучки Элизабет. Круг замыкается – прошлое встречается с настоящим.Этот роман – дань большого писателя памяти Первой мировой войны. Он о любви и смерти, о мужестве и страдании – о судьбах людей, попавших в жернова Истории.

Себастьян Фолкс

Классическая проза ХX века