Читаем Константа переменчивого века (СИ) полностью

Получается, подружка Гарри? Шерлок замер на месте, чтобы его не было видно с лестницы, и с любопытством прислушался.

«Как ты справлялся с ситуацией».

Что это значит?

— Ты сядешь в это такси, — спокойно ответил Джон.

— Иди в задницу, — ответила незнакомка, а потом неожиданно захихикала. — Хотя тебе бы понравилось, да?

Ах, это. Период… неразборчивости Джона.

Шерлок пока до конца не определился, как относится к данному факту. С одной стороны, Джон был одинок и свободен делать что хочет, а большую часть времени, когда был сексуально активен, провёл в постоянных отношениях. Ничего удивительного.

Но какая-то часть Шерлока всё же противилась самой идее. Кто-то другой был внутри Джона, губы Уотсона вокруг чьего-то члена…

Шерлок прислонился затылком к стене. «Глупо изводить себя этим», — подумал он.

— Такси, — в голосе Джона явственно слышалась сталь.

— О, дорогуша. Сучки никому не приказывают.

Шерлок ждал, что Джон рассмеётся.

Тишина.

— Она мне всё рассказала, — продолжала женщина почти мурлыкающим тоном. — Бедный малыш Джон. Слишком глуп, вот и не сообразил, что его продали, как шлюху, ради работы.

Мозг детектива будто завис.

— Не удивительно, что ты понравилась моей сестре, — ледяным, совсем не подходящим ему тоном произнёс Джон. — Обе любите чёртову драму. Отправляйся в машину, или я тебя туда запихаю.

Они прошли к выходу мимо Шерлока.

Гарри.

*

Вечер встречи пришёлся как нельзя кстати.

— Займи его чем-нибудь и напиши, когда он уйдёт, — приказал Шерлок Энди.

— Зажжёшь свечи по всей квартире и рассыплешь розовые лепестки на полу? — подколол Гаррисон.

Шерлок только покачал головой.

— Дело, — небрежно отозвался он. — Может понадобиться твоё мнение потом.

Кивнув, Энди нахмурился.

— «Потом» не значит сегодня же?

Как будто сегодня от этого был бы толк.

*

— Чем Джон занимался в армии?

Гарри Уотсон уставилась на него.

— Отъебись, — прошипела она пару секунд спустя и попыталась захлопнуть дверь.

Ну уж нет. Шерлок успел подставить ногу, а потом плечом толкнул створку обратно.

— Я не хочу, чтобы ты…

— Почему твоя подружка орала на всю улицу, будто его заставили заниматься сексом? — резко перебил Шерлок, разворачиваясь к ней.

Закрыв глаза, Гарри плотно сжала губы. Характерная уотсоновская черта, которую Шерлоку было неприятно подметить у этой гарпии.

Классическое выражение лица Джона «я пытаюсь успокоиться».

— Джон думает, я говорю глупости.

— Расскажи, и я поделюсь своим мнением, — Шерлок сел на один из стульев.

Гарри, скрестив руки на груди, не сводила с него напряжённого взгляда.

— Тебе нужно у брата спрашивать.

— Он сам должен заговорить, — вставил Шерлок. — Так что мы оба хороши. Рассказывай.

Несколько секунд Гарриет обдумывала ситуацию, потом опустилась на соседний стул.

— Когда вы с Джоном расстались, он был… он хотел наказать себя. Эти драки… боже, да он тогда за первую неделю умудрился ввязаться в три подряд.

Вообще не было похоже на Джона. Неприятное осознание заставило Шерлока отвести взгляд.

— Один раз он пошутил, что пытался заняться с кем-то сексом и ничем хорошим это не кончилось. В смысле, всё было очень плохо. Поэтому он и в армии продолжил драться. Хотел самых опасных заданий… Бил Мюррей мне чёрт знает сколько раз звонил, думал, будто Джон поставил перед собой цель саморазрушения. Пытался сам с ним поговорить, но брат на несколько месяцев вообще перестал обращать на него внимание.

— Драки и безрассудство нельзя назвать манипулированием, — Шерлок заставил себя это произнести.

— Это всё неожиданно прекратилось, — Гарри была непривычно бледной. — Моментально. Я решила, он одумался. А однажды мы заговорили о моей подруге… её изнасиловали на вечеринке, и Джон…

— Отреагировал?

— Не так, как было бы несколько лет назад, — медленно продолжила Гарри. — Сказал, она знала, куда шла. Сама туда отправилась. Сама почти на всё согласилась, так в чём проблема?

Это не Джон.

В груди Шерлока поселилось какое-то ужасное предчувствие.

— Мы много спорили, когда он вернулся. Сначала-то нормально общались, а потом… ему кошмар приснился. Это часто бывает, — торопливо добавила Гарри, когда Шерлок собрался было что-то спросить. — Обычно про то, как его ранили, но в тот раз… он умолял кого-то остановиться.

Нет.

— А потом, когда я спросила, мы поругались. Очень сильно. Он назвал это «спустить пар». Сказал, что ему посоветовали найти способ справляться со своим неуёмным раздражением или валить со службы. По какой-то непонятной причине Джон не хочет называть вещи своими именами, — Гарри покачала головой. — И я знаю, что вы с ним… любили всякую экзотику, — она поморщилась. — Однажды моя знакомая достала пару наручников, так Джон смертельно побледнел.

Новая информация никак не укладывалась в голове.

Было очевидно, что, вернувшись, Джон был в депрессии, подавлен и утомлён, но Шерлок предположил…

А если всё это время Уотсон страдал?

Раньше даже мысль о подобном не приходила в голову. Джон так любил службу, иногда даже больше, чем их отношения…

И почти никак не отреагировал, когда они впервые встретились. И провоцировал Виктора на выстрел.

Перейти на страницу:

Похожие книги