Читаем Константа переменчивого века (СИ) полностью

Её сын иногда вёл себя слишком логично, а сейчас, насколько Вайолет могла судить, застрял на этапе отрицания, хотя это было для него совершенно нехарактерно. Однако она успела кое-что понять за те годы, пока Джон был частью их семьи, — когда дело касалось новоиспечённого доктора, ничего характерного от Шерлока можно было не ждать.

— Ты можешь это сделать?

Майкрофт вздохнул.

— Я мог бы навести справки…

— Не надо говорить со мной таким покровительственным тоном, — Вайолет смотрела на старшего сына, хмурясь. — Перед тобой не какой-нибудь министр, чтобы красивыми словами отделаться. Я — твоя мать, и ты сделаешь так, как я сказала.

Похоже, все инстинкты Майкрофта требовали подчиниться.

— Я… что из этого выйдет? Не получится постоянно держать его подальше от опасных зон. Джон — профессиональный военный медик, такие в армии слишком нужны, чтобы отмахнуться и забыть.

— Но хоть что-то ты можешь сделать?

— Мама, моё влияние не безгранично, — вздохнул Майкрофт. — Я не прошу об одолжениях, от которых не получают выгоду обе стороны…

— Ты не веришь, что безопасность Джона того стоит?

— Нет, если он с этим не согласится, — твёрдо ответил Майкрофт. — Я ничего не могу сделать именно потому, что он хочет туда ехать.

— Тогда я сама с ним поговорю.

Наградив мать полным сомнений взглядом, Майкрофт вернулся к работе.

*

— Почему ты хочешь туда ехать?

Джон, который как раз собрался съесть бутерброд, замер, так и не донеся его до рта, нахмурился и повернулся к Шерлоку, слишком увлечённо изучавшему морковь на тарелке.

— Ты её подговорил?

Холмс-младший скорчил недовольную мину.

— Почему ты упорно подозреваешь меня в бессмысленных заговорах, будто я не способен самостоятельно формулировать мысли? Никогда не испытывал необходимости бежать к кому-то для этого; я высказываюсь чётче большинства из них.

Заявление Шерлока не развеяло его сомнений, но Джон всё же перевёл взгляд на Вайолет.

— Хочу помочь, реально повлиять на что-то. Там люди своими жизнями рискуют, и я не собираюсь отсиживаться дома, растрачивая впустую то, чему научился.

— Но есть и другие причины, — настаивала Вайолет. — Которые велят тебе оставаться дома, с нами, тогда мы всегда сможем поддержать, если понадобится.

— Я справлюсь, — Джон сел неестественно прямо.

Шерлок рядом возвёл глаза к потолку и что-то неразборчиво пробормотал.

— Но ты, кажется, даже не расстроен, — продолжала настаивать Вайолет, намеренно не обращая внимания на сына.

— Да я же не на смерть еду! — Джон запустил руку в волосы. — Знаю, такое случается, но… никто там сотнями не умирает каждый час. И потом, я врач, специально никто меня в бой не отправит. Буду только спасать кого-нибудь, не вылезая из медицинского шатра, или охранять его же. С чего вы все решили, будто я рвусь на передовую, как солдат Джо[1]?

— Просто ты, кажется, совсем не расстроен, что уезжаешь от нас, — собственный голос показался Вайолет слишком тихим по сравнению с эмоциональным высказыванием Джона.

Казалось, подобное обвинение неожиданно того озадачило. А Шерлок, всё это время упрямо хранивший молчание, похоже, решил уничтожить несчастную морковь силой мысли.

— Ведь это не то же самое, — продолжила Вайолет. — Ты будешь слишком далеко от дома, чтобы иметь возможность приехать, если появятся свободные несколько дней, а командировки в армии достаточно долгие. Ты будешь на военной базе в зоне боевых действий… уверен, что там разрешают звонить по телефону или писать смс?

Джон внимательно смотрел на неё.

— Тренировки кончились, Джон. Начинается служба в действующих вооружённых силах со всеми вытекающими последствиями и ограничениями…

Шерлок вскочил со своего места и вылетел из кухни, хлопнув за собой дверью.

Ошарашенный, Джон посмотрел ему вслед.

— Майкрофт может вытащить тебя, но только если ты сам этого захочешь, — мягко произнесла Вайолет и тоже встала. — Просто… пообещай хотя бы подумать об этом.

Уотсон медленно кивнул.

*

Депрессия

Шерлок упал на кровать спиной к двери и зло уставился на занавески.

— Мы справимся, — тихо сказал Джон. — Обязательно. Найдём способ. Как всегда находили.

— Нет, — твёрдо ответил Холмс, не поворачиваясь. — Не найдём.

— Но… — Уотсон присел на край кровати. — Я… мы… — он закрыл глаза. — Я пообещал.

В ответ раздалось фырканье.

— И я хочу туда поехать, — признался Джон. — Только… это не значит, что я хочу бросить тебя одного.

Шерлок оставался всё так же упрямо неподвижен.

— Одно ты хочешь больше, чем другое, — сказал он в конце концов. — Не надо себя обманывать, Джон.

— Это не так, — тот придвинулся ближе. — Я знаю людей, которые справились с такой ситуацией, у некоторых солдат отношения крепче…

— Значит, их партнёры для таких отношений подходят.

Рискнув, Джон лёг рядом с ним и прижался, что ощущалось немного странно из-за казавшихся бесконечно длинными ног Шерлока.

— Ты подходишь, — прошептал ему на ухо. — У тебя есть работа, расследования…

Шерлок раздражённо вздохнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги