Читаем Константа переменчивого века (СИ) полностью

Отстранившись, но не отпуская руку Холмса, Джон развернулся к ленте получения багажа.

Однако Шерлок за ним не пошёл, а в ответ на удивлённый взгляд потянул его совершенно в другом направлении.

— Я не буду трахаться в туалете, — предупредил Джон. — Слишком устал, только постель, — Шерлок упрямо тащил его за собой. — Сам будешь всё делать, — вздохнул Уотсон в конце концов. — А когда меня вышвырнут из армии из-за этого, останусь на твоём попечении, — он попытался строго посмотреть на Холмса, но со спиной трюк не прокатил. — Я думал, мы чётко обсудили, что никакого «неподобающего поведения, пока в форме» не будет.

Замерев, Шерлок обернулся к нему с пугающе задумчивым выражением лица.

— Нет, — тихо пробормотал Джон. — Добиться нашего ареста, лишь бы я задержался, - плохая идея.

Последовала десятисекундная пауза, во время которой Шерлок обиженно на него зыркнул, а потом опять потащил куда-то.

*

Рефлекс сработал безупречно: Джон отсалютовал, едва заметив фуражку и форму, и даже не отреагировал на насмешливый взгляд Шерлока.

— Младший лейтенант Уотсон, — кивнул майор. — Официальная отметка об увольнительной.

Джон посмотрел на протянутые документы, потом на майора, потом на Шерлока.

— Что ты сделал? — подозрительно спросил Уотсон.

Невинный взгляд, которым ответил Шерлок, показался на удивление правдоподобным. И будь на месте Холмса кто-нибудь другой, Джон почти наверняка поверил бы.

— Подчиняйся старшему по званию, Джон.

Тот расписался где положено, но всё-таки бросил на Шерлока ещё один подозрительный взгляд.

*

И они всё ещё были в аэропорту, хотя завалились в туалет, чтобы Джон мог переодеться.

— Ты в бегах, что ли? — спросил Уотсон, когда Шерлок вновь его куда-то потащил. — Потому что я сейчас готов сам тебя сдать в обмен на кровать.

— И это меня обвиняют в отсутствии сентиментальности.

— С кем поведёшься…

— Очевидно. Держи, — Шерлок протянул ему какие-то бумажки.

Джон послушно «держал», пока его волокли к какому-то столу. Слипающимися глазами он посмотрел на карточки.

Нет, на билеты.

Билеты.

Во Флориду.

Чего?

— Зачем нам во Флориду? — потребовал ответа Джон, как только Шерлок закончил что-то обсуждать с сотрудницей информационной службы.

— Работа, — коротко ответил он и вновь куда-то направился.

— Работа?

— Я буду работать, а ты сможешь устроить себе отпуск.

Джон пялился на Шерлока.

— Ты… отпуск?

— Да. Сидеть на пляже, пить коктейли. Чем там ещё люди занимаются в отпуске?

Душ превращался в несбыточную мечту.

— А ты не думал, что, может быть, стоило… не знаю… спросить?

— Я пришёл к заключению, что сюрпризы считают романтическими поступками.

— Сюрприз! Вместо того чтобы поехать домой, забраться в душ и заказать в китайской забегаловке ужин, ты предлагаешь ехать по работе… — неожиданно Джон замолчал. — Погоди-ка.

— Да?

— Зал ожидания для первого класса? — Уотсон внимательно смотрел на Холмса.

— Да? — тот не сводил с него настороженного взгляда в ответ.

Почти сменив гнев на милость, Джон посмотрел на двери в зал, потом опять на Шерлока.

— А кроватей у них там нет?

*

Простыни пахли чем-то незнакомым, было чертовски жарко, а ещё место рядом с ним пустовало.

Просыпаться в одиночестве на двухместной кровати Джон ненавидел, но раз уж лежал почти удобно, двигаться не собирался. Лишь пошарил по второй половине, убеждаясь, что она в самом деле пуста. И только он смирился, что Шерлок действительно куда-то ушёл, рука начала движение вдоль его спины, стягивая одеяло.

— Только быстро, — пробормотал Джон в подушку. — Мой бойфренд может вернуться с минуты на минуту.

— Партнёр, — Шерлок подвинулся. — Ты специально меня раздражаешь, — однако не перестал вычерчивать успокаивающие узоры на спине Джона. — Никаких боевых ран? — он сдёрнул одеяло полностью и скользнул руками вниз по его ногам.

— Я не лошадь, — возмутился Джон.

Руки замерли.

— С чего ты так подумал?

— Проверяешь, — зевнул Уотсон. — Уйди.

— Придётся. Встреча с клиентом скоро, — вопреки словам движения рук Шерлока стали настойчивыми, искушающими.

— Не страшно, — пробормотал Джон. — Буду спать.

Он услышал тихий смех, потом Шерлок наклонился вперёд и поцеловал его в макушку.

— Я распаковал сумку, которую захватил для тебя из дома.

— М-м, — Джон подвинулся, наслаждаясь ощущением того, что Холмс так близко. — Останься.

— Вернусь раньше, чем ты проснёшься.

Поёрзав, Джон перевернулся на спину и посмотрел на Шерлока.

— Обманщик, — произнёс он. — Тебя так захватит дело, что ещё до полудня вляпаешься в погоню или перестрелку.

Потянувшись к тумбочке, Шерлок развернул стоявшие там часы.

13:27

— Всё равно вляпаешься, — пробормотал Джон.

*

Снова уснуть не получилось. Выбравшись в конце концов из постели, Джон поплёлся в ванную, где, замерев на пороге, пару минут с тревогой пялился на огромную джакузи.

Душ. Проще.

В ресторане на первом этаже как раз подавали обед. Зверски голодный, Джон с удовольствием накинулся на еду, а потом отправился изучать отель.

Перейти на страницу:

Похожие книги