Читаем Константа переменчивого века (СИ) полностью

Спустя год после расставания многое становится понятным, но тут случается непоправимое.

*

Август 2009

— Эй, Три Континента, угощаешь?

Джон со стоном уронил голову на сложенные руки.

— И ты туда же, — пробормотал он, а потом глотнул пива.

— Я в восторге, — усмехнулся Мюррей. — Похоже, все покорены; геи, натуралы, би.

Вздрогнув, Джон потёр лоб.

— Я точно убью Фабса.

— Не, сегодня тебе может быть не до того.

— Только если ты перестанешь орать на весь бар, — пожаловался Уотсон. — Как учения?

— Они все ещё такие зелёные, — разочаровано протянул Мюррей, плюхаясь на соседний табурет. — С удовольствием привязал бы их к мишеням, на которых ты тренируешься. Мелкие засранцы без конца ноют, что я требую невозможного.

— В лицо? — уточнил Джон.

— Не-а, не рискуют, хотя и знают, что со слухом у меня паршиво. А ты завтра не на базе?

Уотсон кивнул.

— Знаешь, что в госпитале не хватает рук?

— Недавно оттуда, — широко усмехнулся Джон. — Надо поддерживать квалификацию. Но они справляются. К ним приехал новенький, Гарри. Так он чуть в штаны не наложил, потому что ему сказали, будто всех новых докторов допускают к работе только после полевых операций. Даже заставили показать ему шрамы на ноге.

Мюррей фыркнул.

— Новички, — хмыкнул он. — Чем бы мы занимались, не будь таких доступных жертв?

Джон кивнул, а потом заметил Майклза в противоположном конце зала.

— Увидимся, когда вернусь.

— Хорошо развлечься, — с намёком подмигнул Мюррей.

*

— Ну, — скорчив недовольную мину, Энди посмотрел вниз на Шерлока, — я видел тебя и в худшем состоянии.

— Чего надо? — спросил Холмс, на мгновение отвлекаясь от той мешанины, которая когда-то была телом.

— Цель в жизни, хороший трах, пиво, — Энди пожал плечами. — Выбирай на свой вкус.

— Эй! — Лестрейд заметил его с противоположной стороны улицы. — Ты! Вон с моего места преступления.

Энди снова поморщился и взглянул на Холмса.

— Чьё это место преступления? — поинтересовался он у приятеля.

— Я бы его не злил; он в четвёртый раз начал терапию, а вчера переехал на диван. Так что сейчас не слишком доброжелателен, — предупредил Шерлок, хотя его это мало волновало.

Недовольно что-то прошипев, Энди перевёл взгляд на Лестрейда, который шёл в их сторону.

— Эксклюзив? — спросил он, вновь обратившись к Шерлоку.

— Подержишь руку дольше десяти секунд? — предложил тот.

Фу, гадость.

Никакой репортаж того не стоил. Энди брезгливо отошёл на несколько шагов, а тут подоспел и Лестрейд, который схватил его за локоть и лично проводил за ленты ограждений.

*

Много времени на то, чтобы договориться, не понадобилось, довольно скоро они ввалились в туалет. Там Джон нагнулся над унитазом, неуклюже упираясь руками в сливной бачок и, когда Майклз толкнулся внутрь, стиснул зубы, чтобы не зашипеть от резкой боли.

И это было хорошо. Прочищало мозги.

— Сильнее, — потребовал он.

Майклз подчинился.

*

Шерлок вернулся домой, когда часы едва показали четыре утра, довольный тем, что раскрыл дело и достал Лестрейда с запасом на три дня.

От скуки и рассчитывая избежать тишины квартиры, он начал открывать все ящики подряд в надежде найти старый эксперимент, книгу, хоть что-нибудь, чем можно было занять мозг.

Что-нибудь, не спрятанное под полом.

— Тебе легко, — жаловался он черепу. — Не приходится иметь дело с придурками или с тем фактом, что половину своей жизни они просыпают, — ещё раз взглянул на тайник в полу, а потом развернулся в сторону шкафа, оставляя вещи разбросанными вокруг, — и не приходится терпеть, когда они пытаются заставить тебя следовать бессмысленным прави…

Он застыл, заметив скомканную ткань в самом углу.

Пальто.

Закрыв глаза, Шерлок ждал.

— Руки, — продолжил командовать Джон.

Руки? Зачем руки? Вот если бы пальцы, то можно предположить… Он постарался сдержать вздох, когда пришлось ещё и завести их за спину. Сегодня не было настроения для игр со связыванием…

Поток мыслей оборвался, когда тяжёлая ткань с гладкой текстурой, скользнув вдоль рук, легла на плечи.

Пальто… то самое?

— Я не… Не имел в виду, что идея плохая, просто… все те люди тебя не заслуживают, — Джон, казалось, очень волновался, когда нежно поцеловал его в шею. — У тебя есть возможность реально повлиять на что-то, идиот.

Шерлок открыл глаза.

Это действительно было то самое пальто Белстаф.

— Тебе не по карману…

— Ага… потому что ещё чёрт знает сколько лет мне расплачиваться, пока я доучиваюсь и зарабатываю на жизнь, — Джон дразнил его, откровенно забавляясь. — И я срезал бирку, так что вернуть его не получится.

Зашипев из-за воспоминаний, Шерлок потянулся к пальто с твёрдым намерением выбросить его наконец и избавить себя от последнего напоминания о провальной попытке поддаться чувствам.

Сколько бы ни собирался, ни разу не смог.

*

— Неплохо для разнообразия, — заметил Майклз, когда они сидели на полу. — А то меня уже тошнить начинало от скуки.

Джон пожал плечами.

— Невелико разнообразие.

— Не против, если я закурю?

— Вали на улицу и делай что хочешь, — напряжённо посоветовал Уотсон; он откинул голову назад, сосредотачиваясь на отголосках тянущей боли в попытке избавиться от назойливого желания заняться хоть чем-нибудь.

Перейти на страницу:

Похожие книги